Inklingo

Hoe zeg je "prent" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord voorprentis cuadrogebruik 'cuadro' als je een schilderij of een algemeen kunstwerk bedoelt, vaak bedoeld om aan de muur te hangen.

Dutch → Spaans

cuadro

KWAA-drohˈkwaðɾo

zelfstandig naamwoordA1algemeen
Gebruik 'cuadro' als je een schilderij of een algemeen kunstwerk bedoelt, vaak bedoeld om aan de muur te hangen.
Een kleurrijk landschapsschilderij hangend in een vierkant houten frame aan een effen muur.

Voorbeelden

Compramos un cuadro muy bonito para la sala.

We kochten een heel mooi schilderij voor de woonkamer.

El museo tiene un cuadro famoso de Goya.

Het museum heeft een beroemd schilderij van Goya.

Geslachtcontrole

Onthoud dat 'cuadro' altijd mannelijk is, ook al eindigt het op '-o'. Je moet 'el cuadro' of 'un cuadro' gebruiken.

pintura

peen-TOO-rahpinˈtuɾa

zelfstandig naamwoordA2algemeen
Gebruik 'pintura' als een algemene term voor een schilderij of een afbeelding die door middel van verf is gemaakt.
Een afgewerkt, kleurrijk, abstract schilderij met een zon en een boom, rustend op een houten ezel.

Voorbeelden

Fuimos al museo a ver la nueva colección de pinturas.

We gingen naar het museum om de nieuwe collectie schilderijen te zien.

Esta pintura abstracta es mi favorita.

Dit abstracte schilderij is mijn favoriet.

Kunstwerk versus Lijst

Hoewel 'pintura' naar het kunstwerk zelf verwijst, impliceert 'cuadro' vaak het kunstwerk plus de lijst, of een algemeen ingelijste afbeelding. In het Nederlands gebruiken we 'schilderij' voor beide, tenzij we de lijst specifiek willen benadrukken.

grabado

gra-BAH-dohɡɾaˈβaðo

zelfstandig naamwoordB1algemeen
Gebruik 'grabado' voor een artistieke reproductie die is gemaakt via een druktechniek, zoals een gravure of ets.
Een close-up van een vierkante koperen plaat met een zeer gedetailleerde illustratie van een enkele gestileerde eik die diep in het oppervlak is uitgesneden.

Voorbeelden

El museo exhibe una colección de grabados de Goya.

Het museum toont een collectie gravures van Goya.

Este grabado antiguo vale miles de euros.

Deze oude gravure is duizenden euro's waard.

Een Kunstwerk

Wanneer 'grabado' verwijst naar het kunstwerk zelf, is het altijd een mannelijk zelfstandig naamwoord: 'un grabado' (een gravure). Dit is vergelijkbaar met het Nederlandse 'de prent' of 'de gravure'.

estampa

es-TAM-pahesˈtampa

zelfstandig naamwoordA2algemeen
Gebruik 'estampa' voor een kleine, vaak gedrukte afbeelding of illustratie, zoals een religieuze prent of een ansichtkaart.
Een klein, kleurrijk gedrukt plaatje van een heldere bloem op een vierkant stuk papier.

Voorbeelden

Mi abuela guarda una estampa de la Virgen en su cartera.

Mijn oma bewaart een prent van de Maagd in haar portemonnee.

El libro tiene una estampa antigua de la ciudad.

Het boek heeft een oude gravure van de stad.

De niño coleccionaba estampas de animales.

Als kind verzamelde ik dierenprenten/kaartjes.

Altijd Vrouwelijk

Hoewel het eindigt op '-a' en het gebruikelijke patroon volgt, onthoud dat je altijd 'la' of 'una' gebruikt bij dit woord.

Estampa vs. Estampado

Fout:Me gusta la estampa de tu camisa.

Correctie: Me gusta el estampado de tu camisa.

film

feelmfil(m)

zelfstandig naamwoordA2algemeen
Gebruik 'film' uitsluitend als je een bioscoopfilm of een ander soort film (video) bedoelt.
Een grote, klassieke filmrol die op zijn kant ligt, klaar voor projectie, wat een film symboliseert.

Voorbeelden

¿Qué film vamos a ver esta noche?

Welke film gaan we vanavond kijken?

El director presentó su nuevo film en el festival.

De regisseur presenteerde zijn nieuwe film op het festival.

Es un film de terror muy bien hecho.

Het is een zeer goed gemaakte horrorfilm.

Altijd Mannelijk

Onthoud dat 'film' altijd een mannelijk zelfstandig naamwoord is, dus je gebruikt 'el film' of 'un film', ook al is 'película' (het gebruikelijke synoniem) vrouwelijk.

Geslacht Verwarren

Fout:La film fue buena.

Correctie: El film fue bueno. (Het woord is mannelijk, dus het lidwoord 'el' en het bijvoeglijk naamwoord 'bueno' moeten overeenkomen.)

Verwarring tussen 'cuadro' en 'pintura'

De meest voorkomende fout is het door elkaar halen van 'cuadro' en 'pintura'. 'Cuadro' verwijst specifieker naar een ingelijst kunstwerk, terwijl 'pintura' een bredere term is voor verf of een schilderij in het algemeen. Denk bij 'cuadro' aan een schilderij dat je aan de muur hangt.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.