Hoe zeg je "pas" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “pas” is “paso” — gebruik 'paso' voor een algemene doorgang of oversteekplaats, zoals een tunnel of een route tussen twee punten..
paso
/PAH-soh//ˈpaso/

Voorbeelden
El túnel es el único paso entre las dos ciudades.
De tunnel is de enige doorgang tussen de twee steden.
Cerraron el paso de montaña por la nieve.
Ze hebben de bergpas afgesloten vanwege de sneeuw.
El guardia nos bloqueó el paso.
De wachter blokkeerde onze weg.
puerto
PWEHR-toh/ˈpweɾto/

Voorbeelden
La carretera sube hasta el puerto de montaña a 2000 metros.
De weg klimt omhoog naar de bergpas op 2000 meter.
Tuvimos que cerrar el puerto por la nieve.
We moesten de bergpas sluiten vanwege de sneeuw.
Context van Betekenis
Wanneer 'puerto' wordt gebruikt om 'bergpas' aan te duiden, wordt het bijna altijd gevolgd door 'de montaña' (berg) of is het duidelijk uit de context van reizen en hoogte. Dit is anders dan in het Nederlands, waar we vaak gewoon 'de pas' zeggen.
pase
/PAH-seh//ˈpa.se/

Voorbeelden
Necesito mi pase de abordar para subir al avión.
Ik heb mijn instapkaart nodig om in het vliegtuig te stappen.
Compramos un pase de tres días para el parque de diversiones.
We kochten een pas voor drie dagen voor het pretpark.
El jugador de fútbol dio un pase perfecto a su compañero.
De voetballer gaf een perfecte pass naar zijn teamgenoot.
Verwarring tussen `pase` en `paseo`
Fout: “Quiero comprar un paseo para el concierto.”
Correctie: Quiero comprar un pase para el concierto. 'Pase' is het kaartje of de vergunning zelf. 'Paseo' is de activiteit van wandelen of een uitstapje maken.
abra
/AH-brah//ˈa.βɾa/

Voorbeelden
Tuvimos que cruzar la abra de la sierra para llegar al valle.
We moesten de bergpas oversteken om de vallei te bereiken.
La abra en la costa ofrecía un refugio natural para los barcos.
De inham aan de kust bood een natuurlijke schuilplaats voor de boten.
Geslachtsbepaling
Dit zelfstandig naamwoord is vrouwelijk: 'la abra'. Let op: het volgt niet de regel om 'el' te gebruiken voor vrouwelijke zelfstandige naamwoorden die beginnen met een beklemtoonde 'a', omdat 'abra' niet op de eerste lettergreep wordt beklemtoond.
garganta
gar-GAN-tah/ɡaɾˈɣanta/

Voorbeelden
Tuvimos que cruzar una garganta muy estrecha para llegar al valle.
We moesten een zeer smalle kloof oversteken om de vallei te bereiken.
La garganta de la botella es demasiado pequeña para el cepillo.
De hals van de fles is te klein voor de borstel.
Bergpassen versus algemene doorgangen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.




