acompañe
“acompañe” betekent “begeleiden” in het Spaans (Wanneer een wens of bevel wordt uitgedrukt).
begeleiden, meegaan met
Ook: escorteren, meegaan
📝 In Actie
Espero que me acompañe a la reunión.
B1Ik hoop dat u mij naar de vergadering begeleidt.
Dudo que yo le acompañe; estoy muy ocupado.
B2Ik betwijfel of ik met hem meega; ik ben erg druk.
¡Acompáñeme a la puerta, por favor!
A2Begeleid mij naar de deur, alstublieft! (Formeel bevel)
No quiero que ella me acompañe.
B1Ik wil niet dat zij met mij meegaat.
🔄 Vervoegingen
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Vertaal naar het Spaans
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: acompañe
Vraag 1 van 1
Welke zin gebruikt 'acompañe' correct als een formeel bevel?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
🎵 Rijmwoorden▼
📚 Etymologie▼
Het werkwoord 'acompañar' komt van de Latijnse uitdrukking *ad cum panis*, letterlijk 'het brood delen met'. In de loop van de tijd evolueerde dit van de gedachte aan het delen van een maaltijd naar simpelweg 'erbij zijn' of 'begeleiden'.
Eerste vermelding: 13th century
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Waarom klinkt 'acompañe' zo anders dan het basiswerkwoord 'acompañar'?
Ze klinken anders omdat 'acompañe' een speciale werkwoordsvorm is (de subjuntivo) die wordt gebruikt bij het praten over mogelijkheden of wensen, niet over feiten. De uitgang verandert van '-ar' naar '-e' om deze speciale modus aan te geven.
Als ik tegen een vriend praat (tú), welke werkwoordsvorm moet ik dan gebruiken in plaats van 'acompañe'?
Als u tegen een vriend praat, zou u 'acompañes' (voor wensen/twijfels) of 'acompaña' (voor een informeel bevel) gebruiken.