afortunada
“afortunada” betekent “gelukkig” in het Spaans. Het heeft 2 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:
gelukkig, fortuinlijk
Ook: gezegend
📝 In Actie
Ella es muy afortunada de tener un trabajo que ama.
A2Ze heeft veel geluk dat ze een baan heeft waar ze van houdt.
Fue una coincidencia afortunada que llegáramos justo a tiempo.
B1Het was een fortuinlijk toeval dat we precies op tijd aankwamen.
Me siento afortunada por haber conocido a tanta gente amable.
A2Ik voel me gelukkig dat ik zoveel aardige mensen heb ontmoet.
gelukkige vrouw, gelukkige

📝 In Actie
Ella ganó la lotería. ¡Qué afortunada!
B1Zij heeft de loterij gewonnen. Wat een gelukkige vrouw!
La afortunada de esta noche se lleva el premio mayor.
B2De gelukkige van vanavond neemt de hoofdprijs mee naar huis.
Vertaal naar het Spaans
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: afortunada
Vraag 1 van 2
Welke zin gebruikt de bijvoeglijke naamwoordvorm van 'afortunada' correct?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
🎵 Rijmwoorden▼
📚 Etymologie▼
Het woord komt van de Latijnse wortel *fortuna*, wat 'kans' of 'geluk' betekent. Het Spaanse woord 'afortunada' betekent letterlijk 'gelukkig gemaakt' of 'begiftigd met fortuin'.
Eerste vermelding: Medieval Spanish (derived from the verb afortunar)
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Wat is het verschil tussen 'afortunada' en 'con suerte'?
'Afortunada' is een sterker, meer permanent bijvoeglijk naamwoord (Zij is een gelukkig persoon). 'Con suerte' (met geluk) wordt vaak gebruikt om een tijdelijke of specifieke gebeurtenis te beschrijven (Ze kwam op tijd aan met geluk). Ze zijn vaak uitwisselbaar, maar 'afortunada' is gebruikelijker voor het beschrijven van iemands algemene toestand.
Hoe maak ik 'afortunada' meervoud?
Om meerdere gelukkige vrouwen of vrouwelijke zaken te beschrijven, voeg je simpelweg een '-s' toe aan het einde: 'afortunadas'. Voorbeeld: 'Las chicas son afortunadas' (De meisjes zijn gelukkig). Dit is vergelijkbaar met de regel voor het vormen van meervoud bij Nederlandse bijvoeglijke naamwoorden, hoewel de uitgang in het Spaans afhangt van het geslacht.

