Inklingo

cansada

kahn-SAH-dah/kanˈsaða/

moe

Ook: afgemat
Een slaperig vossenpersonage dat zit en zwaar leunt tegen een grote boomstam, met hangende ogen, wat diepe vermoeidheid en moeheid illustreert.

📝 In Actie

Después del trabajo, siempre llego a casa muy cansada.

A1

Na het werk kom ik altijd heel moe thuis.

Parece que has dormido poco, ¿estás cansada?

A1

Het lijkt alsof je weinig geslapen hebt, ben je moe?

Woordverbindingen

Synoniemen

  • agotada (uitgeput)
  • fatigada (vermoeid)

Antoniemen

  • activa (actief)
  • descansada (uitgerust)

Veelvoorkomende Collocaties

  • Estar cansadaMoe zijn (tijdelijke toestand)
  • Sentirse cansadaZich moe voelen

het zat zijn (met)

Ook: het beu zijn
Een eenvoudige illustratie van een vrouwelijk personage dat aan een houten tafel zit, haar wang zwaar op haar vuist rustend, met een intens verveelde en geïrriteerde uitdrukking, dramatisch zuchtend.

📝 In Actie

Estoy cansada de escuchar siempre las mismas excusas.

B1

Ik heb het zat altijd dezelfde excuses te horen.

Mi madre está cansada de limpiar el desorden de mis hermanos.

B2

Mijn moeder is het zat om de rommel van mijn broers op te ruimen.

Woordverbindingen

Synoniemen

Veelvoorkomende Collocaties

  • Cansada de la vidaHet leven moe zijn
  • Cansada de esperarHet wachten moe zijn

✏️ Snelle oefening

Snelle Quiz: cansada

Vraag 1 van 1

Welke zin gebruikt 'cansada' om 'het zat zijn' te betekenen in plaats van 'fysiek moe'?

📚 Meer bronnen

👥 Woordfamilie
🎵 Rijmwoorden
abadaorada
📚 Etymologie

Komt van het Latijnse werkwoord *campsāre*, wat oorspronkelijk verwees naar zeelieden die 'de koers van een schip rond een punt wikkelen.' Deze betekenis van een circuit voltooien of stoppen leidde tot de betekenis 'een pauze nemen' of 'zich uitgeput voelen.'

Eerste vermelding: 13th century

Cognaten (Verwante woorden)

Portuguese: cansada

💡 Beheers Spaans

Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!

Veelgestelde Vragen

Waarom wordt 'cansada' met 'estar' gebruikt en niet met 'ser'?

'Cansada' verwijst naar een toestand of een conditie, niet naar een permanente eigenschap. Omdat moe zijn (of het zat zijn) iets is dat verandert, gebruikt het Spaans *estar* (zijn) voor tijdelijke gevoelens en omstandigheden. Je bent *in* een staat van moeheid, je wordt er niet *door gedefinieerd*.