afortunadamente
“afortunadamente” betekent “gelukkig” in het Spaans (een goede afloop uitdrukkend).
gelukkig, toevallig
Ook: godzijdank, door goed geluk
📝 In Actie
Afortunadamente, llegamos a la estación justo antes de que el tren saliera.
A2Gelukkig kwamen we aan op het station net voordat de trein vertrok.
Perdí las llaves en el parque, pero afortunadamente, un niño las encontró y las devolvió.
B1Ik was de sleutels kwijt in het park, maar gelukkig vond een kind ze en gaf ze terug.
El examen era muy difícil, afortunadamente, estudié toda la noche.
B2De toets was erg moeilijk; godzijdank had ik de hele nacht gestudeerd.
Vertaal naar het Spaans
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: afortunadamente
Vraag 1 van 1
Welke zin gebruikt 'afortunadamente' correct?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
🎵 Rijmwoorden▼
📚 Etymologie▼
Gevormd uit het Spaanse bijvoeglijk naamwoord 'afortunado' (gelukkig), dat afkomstig is van het zelfstandig naamwoord 'fortuna' (geluk), gecombineerd met het veelvoorkomende bijwoordelijke achtervoegsel '-mente' (afgeleid van het Latijnse woord voor 'geest' of 'manier'). De constructie betekent letterlijk 'op een fortuinlijke manier'.
Eerste vermelding: Medieval Spanish
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Is 'afortunadamente' uitwisselbaar met 'por suerte'?
Ja, absoluut! Ze betekenen precies hetzelfde ('gelukkig' / 'door geluk') en kunnen in dezelfde situaties worden gebruikt. 'Por suerte' is vaak iets informeler of spreektaalachtiger dan het formelere '-mente' bijwoord.
Hoe spreek ik de '-mente' uitgang correct uit?
In het Spaans ligt de klemtoon in deze bijwoorden op de lettergreep *vóór* de '-mente' uitgang, wat 'NA' is in 'afortunadamente'. Het '-mente' gedeelte wordt meestal snel en gelijkmatig uitgesproken.