Inklingo

Hoe zeg je "gelukkig" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord voorgelukkigis felizgebruik dit woord voor een algemeen gevoel van vreugde, blijdschap of tevredenheid, vergelijkbaar met 'blij' of 'tevreden'.

feliz🔊A1

Gebruik dit woord voor een algemeen gevoel van vreugde, blijdschap of tevredenheid, vergelijkbaar met 'blij' of 'tevreden'.

Meer leren →
felices🔊A1

Dit is de meervoudsvorm van 'feliz' en gebruik je wanneer je het geluk van twee of meer personen of dingen beschrijft.

Meer leren →
afortunadamente🔊A2

Gebruik dit woord om aan te geven dat iets gunstig is afgelopen of dat een situatie positief is verlopen, vergelijkbaar met 'gelukkig' in de zin van 'terecht' of 'bij toeval'.

Meer leren →
afortunado🔊A2

Dit woord beschrijft iemand die fortuin heeft, in de mazzel is, of begunstigd wordt door het lot. Het impliceert een externe factor van geluk.

Meer leren →
dichoso🔊B1

Gebruik dit woord om een diep gevoel van geluk, welzijn of tevredenheid uit te drukken, vaak met een nadruk op innerlijke staat of levensvervulling.

Meer leren →
felizmente🔊B1

Dit bijwoord beschrijft hoe iets gebeurt, namelijk op een gelukkige, vrolijke of opgewekte manier. Het kan ook gebruikt worden in de betekenis van 'blijmoedig' of 'succesvol'.

Meer leren →
Dutch → Spaans

feliz

feh-LEESfeˈlis

AdjectiefA1Neutraal
Gebruik dit woord voor een algemeen gevoel van vreugde, blijdschap of tevredenheid, vergelijkbaar met 'blij' of 'tevreden'.
Een felgekleurde afbeelding van een kind dat vreugdevol in de lucht springt onder een stralende zon, wat geluk en tevredenheid illustreert.

Voorbeelden

Estoy muy feliz hoy.

Ik ben vandaag erg gelukkig.

¡Feliz cumpleaños!

Gefeliciteerd met je verjaardag!

Ella tuvo una infancia feliz.

Zij had een gelukkige jeugd.

Eén Vorm voor Mannelijk & Vrouwelijk

In tegenstelling tot veel Spaanse bijvoeglijke naamwoorden, verandert 'feliz' niet voor mannen of vrouwen. Het is altijd 'feliz'. Bijvoorbeeld: 'un hombre feliz' (een gelukkige man) en 'una mujer feliz' (een gelukkige vrouw). Dit is eenvoudiger dan in het Nederlands, waar we 'gelukkige man' en 'gelukkige vrouw' (of 'een gelukkig meisje') hebben.

Meervoud Vormen

Om over meer dan één persoon of ding te praten, verandert 'feliz' in 'felices'. De 'z' wordt een 'c'. Bijvoorbeeld: 'Los niños están felices' (De kinderen zijn gelukkig). Let op: in het Nederlands voegen we meestal alleen '-e' toe ('gelukkige kinderen').

Twee Manieren om Gelukkig te Zijn: 'Ser' vs. 'Estar'

Gebruik 'estar feliz' voor een tijdelijk gevoel of stemming ('Ik ben nu gelukkig'). Gebruik 'ser feliz' om iemands algemene aard of een diepe, blijvende staat van zijn te beschrijven ('Hij is een gelukkig persoon'). Dit komt overeen met het Nederlandse onderscheid tussen 'Ik ben gelukkig (nu)' (estar) en 'Ik ben een gelukkig mens (van nature)' (ser).

'Ser' Gebruiken voor een Tijdelijk Gevoel

Fout:Soy feliz porque hoy es viernes.

Correctie: Estoy feliz porque hoy es viernes. (Gebruik 'estar' voor gevoelens die door een specifieke gebeurtenis worden veroorzaakt, zoals dat het vrijdag is. In het Nederlands zeggen we ook 'Ik ben blij dat het vrijdag is', niet 'Ik ben een blij persoon dat het vrijdag is'.)

De Meervoudsvorm Vergeten

Fout:Mis amigos son muy feliz.

Correctie: Mis amigos son muy felices. (Wanneer je over meer dan één persoon praat, vergeet dan niet 'feliz' te veranderen in 'felices', net zoals je in het Nederlands 'gelukkige vrienden' zegt.)

felices

feh-LEE-sesfeˈli.ses

AdjectiefA1Neutraal
Dit is de meervoudsvorm van 'feliz' en gebruik je wanneer je het geluk van twee of meer personen of dingen beschrijft.
Twee vereenvoudigde, felgekleurde figuren, één blauw en één geel, die elkaar een high-five geven en gelukkig glimlachen tegen een eenvoudige achtergrond, wat gedeelde vreugde illustreert.

Voorbeelden

Los niños están muy felices hoy.

De kinderen zijn vandaag erg gelukkig.

Les deseo unas felices fiestas.

Ik wens jullie fijne feestdagen.

Fueron momentos felices para toda la familia.

Het waren gelukkige momenten voor de hele familie.

Speciale Meervoudsregel

Wanneer je het enkelvoudige woord 'feliz' meervoud maakt, moet de 'z' veranderen in een 'c' voordat je '-es' toevoegt. Dit is een standaard spellingwijziging in het Spaans voor woorden die eindigen op 'z'.

Adjectiefovereenkomst

'Felices' wordt gebruikt om twee of meer personen of dingen te beschrijven. Het ziet er hetzelfde uit, of je nu een groep mannelijke zelfstandige naamwoorden (los hombres felices) of vrouwelijke zelfstandige naamwoorden (las mujeres felices) beschrijft.

Onjuiste Meervoudsvorming

Fout:Los niños son 'felizs'.

Correctie: De juiste meervoudsvorm is 'felices'. Onthoud altijd dat je de 'z' moet veranderen in een 'c' en dan '-es' moet toevoegen.

afortunadamente

ah-for-too-nah-dah-MEHN-teha.foɾ.tuˌna.ðaˈmen.te

BijwoordA2Neutraal
Gebruik dit woord om aan te geven dat iets gunstig is afgelopen of dat een situatie positief is verlopen, vergelijkbaar met 'gelukkig' in de zin van 'terecht' of 'bij toeval'.
Een lachende stripfiguur mol met een helm is verheugd nadat hij een glimmende goudklomp heeft opgegraven. De mol houdt een klein schepje vast.

Voorbeelden

Afortunadamente, llegamos a la estación justo antes de que el tren saliera.

Gelukkig kwamen we aan op het station net voordat de trein vertrok.

Perdí las llaves en el parque, pero afortunadamente, un niño las encontró y las devolvió.

Ik was de sleutels kwijt in het park, maar gelukkig vond een kind ze en gaf ze terug.

El examen era muy difícil, afortunadamente, estudié toda la noche.

De toets was erg moeilijk; godzijdank had ik de hele nacht gestudeerd.

Het '-mente' Bijwoord Patroon

Dit woord is gevormd door het achtervoegsel '-mente' (wat 'op een [gelukkige] manier' betekent) toe te voegen aan de vrouwelijke vorm van het bijvoeglijk naamwoord 'afortunado/a'. Dit patroon werkt voor bijna alle Spaanse bijwoorden.

Altijd Onveranderlijk

Als bijwoord blijft 'afortunadamente' altijd hetzelfde. Het verandert nooit om overeen te komen met het geslacht (mannelijk/vrouwelijk) of getal (enkelvoud/meervoud) van het zelfstandig naamwoord waarnaar het verwijst. Dit is anders dan in het Nederlands, waar bijvoeglijke naamwoorden (die de basis vormen) wel vervoegd worden.

Verwarring Tussen Bijvoeglijk Naamwoord en Bijwoord

Fout:The weather was afortunada.

Correctie: Het weer was 'afortunado' (bijvoeglijk naamwoord). Gebruik 'afortunadamente' wanneer je beschrijft *hoe* iets gebeurde: 'Afortunadamente, el clima mejoró' (Gelukkig verbeterde het weer).

afortunado

ah-for-too-NAH-doha.for.tuˈna.ðo

AdjectiefA2Neutraal
Dit woord beschrijft iemand die fortuin heeft, in de mazzel is, of begunstigd wordt door het lot. Het impliceert een externe factor van geluk.
Een close-up illustratie van een perfect, levendig groen klavertjevier.

Voorbeelden

Soy muy afortunado de tener amigos tan buenos.

Ik ben erg gelukkig dat ik zulke goede vrienden heb.

Fue un comentario afortunado que calmó la situación.

Het was een fortuinlijke opmerking die de situatie kalmeerde.

¿Te sientes afortunada hoy? ¡Yo sí!

Voel jij je vandaag gelukkig? Ik wel!

Geslacht- en Getalovereenkomst

Als bijvoeglijk naamwoord verandert 'afortunado' van uitgang om overeen te komen met de persoon of het ding dat het beschrijft: 'afortunada' (vrouwelijk enkelvoud), 'afortunados' (mannelijk meervoud), 'afortunadas' (vrouwelijk meervoud). Dit is vergelijkbaar met hoe Nederlandse bijvoeglijke naamwoorden soms veranderen (bv. 'een mooi huis' vs. 'het mooie huis'), maar in het Spaans is de verandering strikter gebaseerd op geslacht.

Gebruik van Ser of Estar

Je gebruikt doorgaans 'ser' (es/son) omdat gelukkig zijn wordt gezien als een kenmerk of langdurige staat. Je kunt echter 'estar' (está/están) gebruiken als je een tijdelijk gevoel beschrijft: 'Estoy afortunado hoy' (Ik voel me vandaag gelukkig). Dit is anders dan in het Nederlands, waar we bijna altijd 'zijn' gebruiken voor een toestand ('Ik ben gelukkig'), maar de nuance tussen een permanente eigenschap (ser) en een tijdelijke toestand (estar) is cruciaal.

De Geslachtsverandering Vergeten

Fout:Ella es afortunado.

Correctie: Ella es afortunada. (Het bijvoeglijk naamwoord moet eindigen op -a om overeen te komen met het vrouwelijke onderwerp 'ella'.) Dit is een veelgemaakte fout voor Nederlandstaligen, omdat het Nederlands geen vergelijkbare verplichte geslachtsverandering voor bijvoeglijke naamwoorden kent.

dichoso

dee-CHOH-sohdiˈtʃoso

AdjectiefB1Formeel/Literaire
Gebruik dit woord om een diep gevoel van geluk, welzijn of tevredenheid uit te drukken, vaak met een nadruk op innerlijke staat of levensvervulling.
Een kind met een brede glimlach dat in de lucht springt in een bloemenveld.

Voorbeelden

Soy un hombre dichoso por tenerte a mi lado.

Ik ben een gelukkige man omdat ik je aan mijn zijde heb.

Dichosos los ojos que te ven.

Dichosos los ojos que te ven. (Een veelgebruikte manier om 'fijn je te zien' te zeggen).

Vivieron unos años dichosos en el campo.

Ze leefden enkele gelukkige jaren op het platteland.

Veranderingen aan het einde

Dit woord verandert in 'dichosa' bij het beschrijven van vrouwelijke personen of zaken, en krijgt een 's' voor groepen.

Dichoso vs. Feliz

Fout:'Dichoso' gebruiken voor een snelle opkikker in stemming.

Correctie: Gebruik 'feliz' voor 'gelukkig' in het algemeen. 'Dichoso' voelt in deze context meer als 'gelukkig' of 'gezegend'.

felizmente

fe-leez-MEN-tefeliθˈmente

BijwoordB1Neutraal
Dit bijwoord beschrijft hoe iets gebeurt, namelijk op een gelukkige, vrolijke of opgewekte manier. Het kan ook gebruikt worden in de betekenis van 'blijmoedig' of 'succesvol'.
Een vrolijk persoon die springt van vreugde in een zonnige weide met kleurrijke bloemen.

Voorbeelden

Ellos vivieron felizmente por muchos años.

Ze leefden vele jaren gelukkig/blijmoedig.

Felizmente, el vuelo llegó a tiempo a pesar de la lluvia.

Gelukkig kwam de vlucht op tijd aan ondanks de regen.

La negociación concluyó felizmente para ambas partes.

De onderhandeling werd succesvol afgesloten voor beide partijen.

De '-mente' Regel

In het Spaans is het toevoegen van '-mente' aan het einde van een bijvoeglijk naamwoord vergelijkbaar met het toevoegen van '-lijk' of '-ig' aan een bijvoeglijk naamwoord om een bijwoord te vormen in het Nederlands. Het beschrijft hoe een actie wordt uitgevoerd.

Plaatsing in een Zin

Wanneer 'felizmente' een werkwoord beschrijft, staat het meestal direct na dat werkwoord. Als het wordt gebruikt om 'gelukkig' of 'helaas' te betekenen, staat het meestal helemaal aan het begin van de zin.

Verwarring tussen 'Feliz' en 'Felizmente'

Fout:Él vive feliz.

Correctie: Él vive felizmente (als het de manier beschrijft waarop hij leeft) of 'Él es feliz' (als het zijn gemoedstoestand beschrijft). Gebruik de '-mente' versie als je je wilt richten op het 'hoe' van de actie.

Verwarring tussen 'feliz' en 'afortunado'

Veel beginners verwarren 'feliz' (gelukkig voelen) met 'afortunado' (geluk hebben/fortuinlijk zijn). 'Feliz' beschrijft een innerlijke emotie, terwijl 'afortunado' meer verwijst naar externe omstandigheden of fortuin. Denk aan: 'Ik voel me gelukkig' (Me siento feliz) versus 'Ik heb geluk' (Tengo suerte/Soy afortunado).

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.