Inklingo

allá

ah-YAHaˈʝa

allá betekent daar (ver weg) in het Spaans. Het heeft 2 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:

daar (ver weg)

Ook: ginder, voorbij
Latin America
Een kind wijst over een uitgestrekt landschap naar een klein, ver weg gelegen dorp genesteld onder verre bergen, wat grote fysieke afstand illustreert.

📝 In Actie

Mi abuela vive allá en México.

A2

Mijn grootmoeder woont daar in Mexico.

¿Ves esa montaña allá a lo lejos? Algún día la escalaremos.

B1

Zie je die berg daar in de verte? Op een dag beklimmen we hem.

La felicidad está más allá de las posesiones materiales.

B2

Geluk ligt voorbij materiële bezittingen.

Woordverbindingen

Synoniemen

  • allí (daar (minder ver weg))

Antoniemen

  • aquí (hier)
  • acá (hier (informeel/regionaal))

Veelvoorkomende Collocaties

  • más allá devoorbij
  • allá lejosver weg / heel ver in de verte
  • allá arriba / abajoheel ver boven / heel ver beneden

Idiomen & Uitdrukkingen

  • el más alláHet hiernamaals of het grote hiernamaals.
  • allá túDat is jouw probleem; het is aan jou.

lang geleden

Ook: toen
Een volwassene zit in een fel verlichte kamer en kijkt naar een kleine, ingelijste illustratie van een kind dat speelt in een veld op een lang vervlogen zomerdag, wat een tijd 'lang geleden' symboliseert.

📝 In Actie

Allá por los años 80, la música era muy diferente.

B2

Lang geleden in de jaren '80 was muziek heel anders.

Recuerdo mi infancia, allá en el pueblo, cuando jugábamos en la calle todo el día.

B2

Ik herinner me mijn jeugd, toen in het dorp, toen we de hele dag op straat speelden.

Woordverbindingen

Synoniemen

  • entonces (toen)
  • en aquel tiempo (in die tijd)

Antoniemen

Veelvoorkomende Collocaties

  • allá por...lang geleden in... (gevolgd door een jaartal of tijdperk)
  • allá en mis tiemposin mijn tijd

🔀 Commonly Confused With

✏️ Snelle oefening

Snelle Quiz: allá

Vraag 1 van 1

Je vriendin vertelt je over haar familie die in Japan woont, aan de andere kant van de wereld. Wat is de meest natuurlijke manier waarop ze dit kan zeggen?

📚 Meer bronnen

🎵 Rijmwoorden
estáacáyasofá
📚 Etymologie

Komt van de Latijnse uitdrukking 'illāc parte', wat 'aan die kant' of 'die kant op' betekende. Na verloop van tijd is het ingekort tot alleen 'allá' om 'daar ver weg' te betekenen.

Eerste vermelding: Around the 12th century

Cognaten (Verwante woorden)

Portuguese: aláCatalan: allà

💡 Beheers Spaans

Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!

Veelgestelde Vragen

Wat is het echte verschil tussen 'allí' en 'allá'?

Het draait allemaal om afstand! Denk aan 'allí' als 'daar'—een specifieke plek die ver weg is, maar die je waarschijnlijk kunt aanwijzen. Denk aan 'allá' als 'HEEL ver weg'—een veel verder gelegen, soms vage plek die zelfs buiten het zicht of in een ander land kan zijn. Als je het over een ander continent hebt, gebruik dan altijd 'allá'.

Kan 'allá' bewegen? Bijvoorbeeld in 'vamos para allá'?

Ja, absoluut! Hoewel 'allá' op zichzelf een statische, verre locatie beschrijft, betekent het, wanneer je het combineert met een bewegingswerkwoord zoals 'ir' (gaan), 'naar daar' of 'die kant op'. 'Vamos para allá' betekent 'Laten we daarheen gaan'.