allá
“allá” betekent “daar (ver weg)” in het Spaans. Het heeft 2 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:
daar (ver weg)
Ook: ginder, voorbij
📝 In Actie
Mi abuela vive allá en México.
A2Mijn grootmoeder woont daar in Mexico.
¿Ves esa montaña allá a lo lejos? Algún día la escalaremos.
B1Zie je die berg daar in de verte? Op een dag beklimmen we hem.
La felicidad está más allá de las posesiones materiales.
B2Geluk ligt voorbij materiële bezittingen.
lang geleden
Ook: toen
📝 In Actie
Allá por los años 80, la música era muy diferente.
B2Lang geleden in de jaren '80 was muziek heel anders.
Recuerdo mi infancia, allá en el pueblo, cuando jugábamos en la calle todo el día.
B2Ik herinner me mijn jeugd, toen in het dorp, toen we de hele dag op straat speelden.
🔀 Commonly Confused With
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: allá
Vraag 1 van 1
Je vriendin vertelt je over haar familie die in Japan woont, aan de andere kant van de wereld. Wat is de meest natuurlijke manier waarop ze dit kan zeggen?
📚 Meer bronnen
📚 Etymologie▼
Komt van de Latijnse uitdrukking 'illāc parte', wat 'aan die kant' of 'die kant op' betekende. Na verloop van tijd is het ingekort tot alleen 'allá' om 'daar ver weg' te betekenen.
Eerste vermelding: Around the 12th century
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Wat is het echte verschil tussen 'allí' en 'allá'?
Het draait allemaal om afstand! Denk aan 'allí' als 'daar'—een specifieke plek die ver weg is, maar die je waarschijnlijk kunt aanwijzen. Denk aan 'allá' als 'HEEL ver weg'—een veel verder gelegen, soms vage plek die zelfs buiten het zicht of in een ander land kan zijn. Als je het over een ander continent hebt, gebruik dan altijd 'allá'.
Kan 'allá' bewegen? Bijvoorbeeld in 'vamos para allá'?
Ja, absoluut! Hoewel 'allá' op zichzelf een statische, verre locatie beschrijft, betekent het, wanneer je het combineert met een bewegingswerkwoord zoals 'ir' (gaan), 'naar daar' of 'die kant op'. 'Vamos para allá' betekent 'Laten we daarheen gaan'.

