Inklingo

amaba

ah-MAH-bah/aˈmaβa/

amaba betekent Ik hield van in het Spaans (Gebruikelijke of voortdurende handeling in het verleden (Yo)).

Ik hield van, Hij/Zij/U hield van

Ook: Ik was dol op, Hij/Zij was dol op
WerkwoordA1regular ar
Een jong persoon zit op een groene heuvel onder een warme zon en aait zachtjes een grote, vriendelijke bruine hond die zijn hoofd op de schoot van de persoon laat rusten. De scène is vredig en toont aanhoudende genegenheid.
infinitiveamar
gerundamando
past Participleamado

📝 In Actie

Yo amaba ir al cine todos los sábados cuando era niño.

A1

Ik ging vroeger elke zaterdag naar de bioscoop toen ik kind was.

Ella amaba la tranquilidad del campo, por eso se mudó.

A2

Zij hield van de rust van het platteland, daarom verhuisde ze.

Antes, mi abuelo amaba cultivar rosas en el jardín.

A2

Vroeger hield mijn grootvader van (of was hij dol op) het kweken van rozen in de tuin.

Woordverbindingen

Synoniemen

  • quería (Ik/Hij/Zij wilde/hield van (minder intens))
  • adoraba (Ik/Hij/Zij aanbad)

Antoniemen

  • odiaba (Ik/Hij/Zij haatte)
  • detestaba (Ik/Hij/Zij verafschuwde)

Veelvoorkomende Collocaties

  • amaba la vidaIk/Hij/Zij hield van het leven
  • amaba su trabajoHij/Zij hield van zijn/haar werk

🔄 Vervoegingen

indicative

present

él/ella/ustedama
yoamo
amas
ellos/ellas/ustedesaman
nosotrosamamos
vosotrosamáis

imperfect

él/ella/ustedamaba
yoamaba
amabas
ellos/ellas/ustedesamaban
nosotrosamábamos
vosotrosamabais

preterite

él/ella/ustedamó
yoamé
amaste
ellos/ellas/ustedesamaron
nosotrosamamos
vosotrosamasteis

subjunctive

present

él/ella/ustedame
yoame
ames
ellos/ellas/ustedesamen
nosotrosamemos
vosotrosaméis

imperfect

él/ella/ustedamara
yoamara
amaras
ellos/ellas/ustedesamaran
nosotrosamáramos
vosotrosamarais

✏️ Snelle oefening

Snelle Quiz: amaba

Vraag 1 van 1

Welke zin gebruikt 'amaba' correct om een herhaalde handeling in het verleden te beschrijven?

📚 Meer bronnen

👥 Woordfamilie
🎵 Rijmwoorden
📚 Etymologie

Het werkwoord 'amar' komt rechtstreeks van het Latijnse werkwoord *amāre*, wat 'houden van' betekent. De uitgang 'aba' is een standaard, zeer oude patroon dat in het Spaans en andere Romaanse talen wordt gebruikt om voortdurende of gebruikelijke actie in het verleden aan te geven.

Eerste vermelding: Pre-10th century (Old Spanish)

Cognaten (Verwante woorden)

Italian: amavaPortuguese: amava

💡 Beheers Spaans

Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!

Veelgestelde Vragen

Wat is het verschil tussen 'amaba' en 'amó'?

'Amaba' beschrijft een toestand of een herhaalde handeling in het verleden (Ik/Hij/Zij hield van/was aan het houden van). 'Amó' (de voltooid verleden tijd) beschrijft een enkele, voltooide handeling die op een specifiek moment plaatsvond (Hij/Zij hield van [op dat moment]).

Hoe weet ik of 'amaba' 'Ik hield van' of 'Hij hield van' betekent?

Aangezien 'amaba' dezelfde vorm is voor 'Yo' (ik) en 'Él/Ella/Usted' (hij/zij/u formeel), moet je afgaan op de context van het gesprek of het voornaamwoord toevoegen (Yo amaba, Él amaba) als het onduidelijk is.