angeles
AHN-he-les
/ˈan.xe.les/
Angeles (engelen) worden vaak afgebeeld als hemelse wezens met vleugels.
angeles(Zelfstandig naamwoord)
engelen
?hemelse wezens
boodschappers uit de hemel
?religious context
📝 In Actie
Los ángeles anunciaron el nacimiento en la Biblia.
A1De engelen kondigden de geboorte aan in de Bijbel.
En la obra de arte, se veían muchos ángeles con alas doradas.
A2In het kunstwerk waren veel engelen met gouden vleugels te zien.
💡 Grammaticapunten
Meervoudsvorm
Onthoud dat 'angeles' de meervoudsvorm is van het enkelvoudige woord 'ángel' (engel), wat meervoudige lidwoorden zoals 'los' of 'unos' vereist.
⭐ Gebruikstips
Spellingwaarschuwing
De enkelvoudige vorm 'ángel' heeft een accent op de 'a', en de meervoudsvorm 'ángeles' behoudt het accent op de 'a' om aan te geven waar de klemtoon moet liggen.

Wanneer gebruikt om 'lievelingen' of 'schatjes' te betekenen, verwijst angeles naar vriendelijke of lieve mensen.
angeles(Zelfstandig naamwoord)
lievelingen
?lieve mensen; schatjes
redders
?people who help greatly
📝 In Actie
Mis padres son unos ángeles por cuidarme cuando estuve enfermo.
B1Mijn ouders zijn engelen (zo lief) omdat ze voor me zorgden toen ik ziek was.
Esos voluntarios son unos ángeles; sin ellos, el evento no habría sido posible.
B2Die vrijwilligers zijn ware lievelingen; zonder hen was het evenement niet mogelijk geweest.
💡 Grammaticapunten
Figuurlijk Geslacht
Hoewel 'ángeles' grammaticaal mannelijk is, wordt het gebruikt om groepen mensen van elk geslacht te beschrijven wanneer men verwijst naar hun vriendelijkheid.
⭐ Gebruikstips
Hoge Lof Uitdrukken
Dit woord drukt extreme dankbaarheid of bewondering uit. Het is veel sterker dan alleen zeggen dat iemand 'aardig' of 'behulpzaam' is.
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: angeles
Vraag 1 van 1
Welke zin gebruikt 'ángeles' in zijn figuurlijke betekenis?
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
📚 Meer bronnen
Veelgestelde Vragen
Waarom heeft het enkelvoud 'ángel' een accent, maar lijkt het meervoud 'angeles' dat niet te hebben?
De enkelvoudige vorm 'ángel' heeft het accent nodig om ervoor te zorgen dat de klemtoon op de eerste lettergreep valt (ÁN-gel). Wanneer je het meervoud maakt, 'ángeles', is het accent nog steeds nodig op de eerste 'a' om de klemtoon op dezelfde plek te houden, volgens de Spaanse regels voor woorden die eindigen op 's' of een klinker.