angeles
“angeles” betekent “engelen” in het Spaans. Het heeft 2 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:
engelen
Ook: boodschappers uit de hemel
📝 In Actie
Los ángeles anunciaron el nacimiento en la Biblia.
A1De engelen kondigden de geboorte aan in de Bijbel.
En la obra de arte, se veían muchos ángeles con alas doradas.
A2In het kunstwerk waren veel engelen met gouden vleugels te zien.
lievelingen
Ook: redders
📝 In Actie
Mis padres son unos ángeles por cuidarme cuando estuve enfermo.
B1Mijn ouders zijn engelen (zo lief) omdat ze voor me zorgden toen ik ziek was.
Esos voluntarios son unos ángeles; sin ellos, el evento no habría sido posible.
B2Die vrijwilligers zijn ware lievelingen; zonder hen was het evenement niet mogelijk geweest.
Vertaal naar het Spaans
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: angeles
Vraag 1 van 1
Welke zin gebruikt 'ángeles' in zijn figuurlijke betekenis?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
📚 Etymologie▼
Het woord komt van het Laat-Latijnse *angelus*, dat op zijn beurt afkomstig is van het Oudgriekse woord *ángelos*, wat 'boodschapper' of 'heraut' betekent.
Eerste vermelding: Medieval Spanish texts (c. 13th century)
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Waarom heeft het enkelvoud 'ángel' een accent, maar lijkt het meervoud 'angeles' dat niet te hebben?
De enkelvoudige vorm 'ángel' heeft het accent nodig om ervoor te zorgen dat de klemtoon op de eerste lettergreep valt (ÁN-gel). Wanneer je het meervoud maakt, 'ángeles', is het accent nog steeds nodig op de eerste 'a' om de klemtoon op dezelfde plek te houden, volgens de Spaanse regels voor woorden die eindigen op 's' of een klinker.

