Inklingo

angeles

AHN-he-lesˈan.xe.les

angeles betekent engelen in het Spaans. Het heeft 2 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:

engelen

Ook: boodschappers uit de hemel
Een figuur in witte gewaden met grote witte vleugels die vredig zweeft tegen een helderblauwe hemel, wat een hemelse engel voorstelt.

📝 In Actie

Los ángeles anunciaron el nacimiento en la Biblia.

A1

De engelen kondigden de geboorte aan in de Bijbel.

En la obra de arte, se veían muchos ángeles con alas doradas.

A2

In het kunstwerk waren veel engelen met gouden vleugels te zien.

Woordverbindingen

Synoniemen

  • seres celestiales (hemelse wezens)

Veelvoorkomende Collocaties

  • ángeles guardianesbeschermengelen

lievelingen

Ook: redders
Twee kleine kinderen, een jongen en een meisje, glimlachen warm terwijl ze een enkele rode appel delen in een zonnig groen veld, wat de term 'lievelingen' of lieve mensen illustreert.

📝 In Actie

Mis padres son unos ángeles por cuidarme cuando estuve enfermo.

B1

Mijn ouders zijn engelen (zo lief) omdat ze voor me zorgden toen ik ziek was.

Esos voluntarios son unos ángeles; sin ellos, el evento no habría sido posible.

B2

Die vrijwilligers zijn ware lievelingen; zonder hen was het evenement niet mogelijk geweest.

Woordverbindingen

Synoniemen

  • almas caritativas (liefdadige zielen)

Idiomen & Uitdrukkingen

  • caído del cieloeen onverwacht geschenk of zegen

Vertaal naar het Spaans

Woorden die vertaald worden als "angeles" in het Spaans:

engelenlievelingenreddersschatjes

✏️ Snelle oefening

Snelle Quiz: angeles

Vraag 1 van 1

Welke zin gebruikt 'ángeles' in zijn figuurlijke betekenis?

📚 Meer bronnen

👥 Woordfamilie
ángel(engel (enkelvoud))Zelfstandig naamwoord
angelical(angeliek)Bijvoeglijk naamwoord
🎵 Rijmwoorden
📚 Etymologie

Het woord komt van het Laat-Latijnse *angelus*, dat op zijn beurt afkomstig is van het Oudgriekse woord *ángelos*, wat 'boodschapper' of 'heraut' betekent.

Eerste vermelding: Medieval Spanish texts (c. 13th century)

Cognaten (Verwante woorden)

Portuguese: anjosItalian: angeli

💡 Beheers Spaans

Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!

Veelgestelde Vragen

Waarom heeft het enkelvoud 'ángel' een accent, maar lijkt het meervoud 'angeles' dat niet te hebben?

De enkelvoudige vorm 'ángel' heeft het accent nodig om ervoor te zorgen dat de klemtoon op de eerste lettergreep valt (ÁN-gel). Wanneer je het meervoud maakt, 'ángeles', is het accent nog steeds nodig op de eerste 'a' om de klemtoon op dezelfde plek te houden, volgens de Spaanse regels voor woorden die eindigen op 's' of een klinker.