Hoe zeg je "redders" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “redders” is “ángeles” — gebruik 'ángeles' als je metaforisch spreekt over mensen die als een engel zijn, oftewel zeer behulpzaam en liefdadig, zonder letterlijk reddingswerk te verrichten.
Gebruik 'ángeles' als je metaforisch spreekt over mensen die als een engel zijn, oftewel zeer behulpzaam en liefdadig, zonder letterlijk reddingswerk te verrichten.
Meer leren →Gebruik 'héroes' voor mensen die daadwerkelijk levens redden of een grote, moedige daad verrichten in een crisissituatie, zoals hulpverleners.
Meer leren →AHN-he-lesˈan.xe.les

Voorbeelden
Mis padres son unos ángeles por cuidarme cuando estuve enfermo.
Mijn ouders zijn engelen (zo lief) omdat ze voor me zorgden toen ik ziek was.
Esos voluntarios son unos ángeles; sin ellos, el evento no habría sido posible.
Die vrijwilligers zijn ware lievelingen; zonder hen was het evenement niet mogelijk geweest.
Figuurlijk Geslacht
Hoewel 'ángeles' grammaticaal mannelijk is, wordt het gebruikt om groepen mensen van elk geslacht te beschrijven wanneer men verwijst naar hun vriendelijkheid.
héroes
Voorbeelden
Los médicos y enfermeros fueron los héroes durante la pandemia.
De dokters en verpleegkundigen waren de helden tijdens de pandemie.
Ángeles vs. Héroes
Wees voorzichtig met het verwarren van 'ángeles' en 'héroes'. 'Ángeles' wordt gebruikt voor mensen die heel erg lief en behulpzaam zijn, terwijl 'héroes' gereserveerd is voor degenen die letterlijk moedige reddingsdaden verrichten.
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.
