atraparlo
“atraparlo” betekent “hem/het vangen” in het Spaans (fysieke actie van iets in beweging grijpen).
hem/het vangen
Ook: hem/het vangen (in een val), het te pakken krijgen
📝 In Actie
El perro vio el juguete y corrió para atraparlo.
A1De hond zag het speeltje en rende om het te vangen.
Si el ladrón escapa, la policía intentará atraparlo.
A2Als de dief ontsnapt, zal de politie proberen hem te vangen.
Lanzó la pelota muy alto, pero logré atraparlo.
B1Hij gooide de bal heel hoog, maar ik slaagde erin hem te vangen.
🔄 Vervoegingen
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: atraparlo
Vraag 1 van 2
Waar verwijst de 'lo' in 'atraparlo' naar?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
🎵 Rijmwoorden▼
📚 Etymologie▼
Afgeleid van het Spaanse woord 'trapo' (lap/doek), verwijzend naar het historische gebruik van lappen of netten om iets te vangen of te grijpen.
Eerste vermelding: 16th century
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Kan 'atraparlo' 'begrijpen' betekenen?
Hoewel 'atrapar' meestal fysiek vangen betekent, kan het soms ook 'een idee vatten' betekenen, hoewel 'entender' of 'captar' veel gebruikelijker zijn voor die context.
Wanneer moet ik 'atraparla' gebruiken in plaats daarvan?
Gebruik 'atraparla' als het ding dat je vangt een vrouwelijk zelfstandig naamwoord is, zoals 'la mariposa' (de vlinder) of 'la idea' (het idee).