mirarlo
“mirarlo” betekent “er naar kijken” in het Spaans (verwijzend naar een mannelijk object zoals een boek of een auto).
er naar kijken, hem aankijken
Ook: het bekijken
📝 In Actie
El cuadro es precioso, tienes que mirarlo.
A1Het schilderij is prachtig, je moet ernaar kijken.
Si el problema es grave, vamos a mirarlo con calma.
B1Als het probleem ernstig is, gaan we er rustig naar kijken.
No puedo dejar de mirarlo; es un actor muy talentoso.
A2Ik kan niet stoppen hem aan te kijken; hij is een zeer getalenteerde acteur.
🔄 Vervoegingen
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Vertaal naar het Spaans
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: mirarlo
Vraag 1 van 1
Waar verwijst de 'lo' in 'mirarlo' naar?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
📚 Etymologie▼
Van het Latijnse woord 'mirari', wat oorspronkelijk 'zich verwonderen over' of 'onder de indruk zijn van' betekende. In de loop van de tijd is het verschoven naar de eenvoudigere handeling van alleen maar kijken.
Eerste vermelding: 10th century
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Kan ik 'lo mirar' zeggen?
Nee. In het Spaans moet, als het werkwoord in de infinitief staat (de 'to'-vorm), de 'lo' aan het einde worden vastgemaakt: 'mirarlo'.
Wanneer moet ik in plaats daarvan 'mirarla' gebruiken?
Gebruik 'mirarla' wanneer het ding waar je naar kijkt vrouwelijk is, zoals 'una película' (een film) of 'una casa' (een huis).