averigua
“averigua” betekent “komt te weten” in het Spaans (Tegenwoordige tijd, hij/zij/het/u (formeel)).

📝 In Actie
Ella siempre averigua la verdad antes de decidir.
A2Zij komt altijd de waarheid te weten voordat ze beslist.
Tú, averigua qué pasó con el pedido perdido.
B1Jij (informeel), kom erachter wat er met de verloren bestelling is gebeurd.
El detective averigua todos los detalles del caso.
B2De detective onderzoekt alle details van de zaak.
Vertaal naar het Spaans
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: averigua
Vraag 1 van 1
In welke zin wordt 'averigua' gebruikt als een mededeling en niet als een bevel?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
🎵 Rijmwoorden▼
📚 Etymologie▼
Komt van het Oud-Spaanse werkwoord *averiguar*, dat geworteld is in de Latijnse uitdrukking *ad verum*, wat 'naar de waarheid' betekent. Het woord betekent letterlijk 'de waarheid zoeken' of 'verifiëren'.
Eerste vermelding: Medieval Spanish (around the 13th century)
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Hoe verschilt 'averigua' van 'pregunta' (vraagt)?
'Pregunta' is simpelweg een vraag stellen. 'Averigua' is een dieper proces dat onderzoeken, navorsen of actief het antwoord vinden betekent, vaak met de suggestie van een zoektocht naar verborgen of onbekende informatie.
Waarom hebben sommige vormen van dit werkwoord een accentteken of twee puntjes (zoals 'averigüé') maar 'averigua' niet?
Het basiswerkwoord *averiguar* heeft die speciale tekens (zoals de twee puntjes, een dieresis) alleen nodig in bepaalde vervoegingen (zoals *averigüé* in de verleden tijd of *averigüe* in de aanvoegende wijs) om te forceren dat de 'u' duidelijk wordt uitgesproken vóór de letters 'e' of 'i'. Omdat 'averigua' een 'a' na de 'gu' heeft, blijft de 'u'-klank van nature behouden, dus zijn er geen extra tekens nodig.