Inklingo

busca

BOOS-kahˈbuska

hij/zij/het zoekt, u zoekt (formeel), zoek!

Ook: hij/zij/het zoekt (actief), hij/zij/het gaat halen
WerkwoordA1regular (with spelling change) ar
Een jonge vrouw in een geel shirt knielt naast een bank, tilt actief een groen kussen op en kijkt geconcentreerd eronder, op zoek naar een verloren voorwerp.
infinitivebuscar
gerundbuscando
past Participlebuscado

📝 In Actie

Mi mamá busca una receta en internet.

A1

Mijn moeder zoekt een recept op internet.

Ana, busca tus zapatos, por favor.

A2

Ana, zoek je schoenen, alsjeblieft.

El detective busca pistas para resolver el caso.

B1

De rechercheur zoekt naar aanwijzingen om de zaak op te lossen.

Woordverbindingen

Synoniemen

Antoniemen

Veelvoorkomende Collocaties

  • buscar trabajowerk zoeken
  • buscar informacióninformatie zoeken
  • buscar problemasproblemen zoeken

Idiomen & Uitdrukkingen

  • buscarle tres pies al gatodingen onnodig ingewikkeld maken, problemen zoeken waar ze er niet zijn

zoektocht, queeste

Ook: jacht
Latin America
Een kleine gestileerde wandelaar met een rugzak staat op een groene heuvel, houdt een opgerolde kaart vast en kijkt over een kleurrijke vallei naar een verre, glinsterende bergtop, wat een queeste symboliseert.

📝 In Actie

La policía organizó una busca para encontrar al niño perdido.

B1

De politie organiseerde een zoektocht om het vermiste kind te vinden.

Partieron en busca de oro y fortuna.

B2

Ze vertrokken op zoek naar goud en fortuin.

Woordverbindingen

Synoniemen

  • búsqueda (zoektocht, queeste)

Veelvoorkomende Collocaties

  • en busca deop zoek naar
  • busca y capturaopsporing en aanhouding

🔄 Vervoegingen

indicative

present

él/ella/ustedbusca
yobusco
buscas
ellos/ellas/ustedesbuscan
nosotrosbuscamos
vosotrosbuscáis

imperfect

él/ella/ustedbuscaba
yobuscaba
buscabas
ellos/ellas/ustedesbuscaban
nosotrosbuscábamos
vosotrosbuscabais

preterite

él/ella/ustedbuscó
yobusqué
buscaste
ellos/ellas/ustedesbuscaron
nosotrosbuscamos
vosotrosbuscasteis

subjunctive

present

él/ella/ustedbusque
yobusque
busques
ellos/ellas/ustedesbusquen
nosotrosbusquemos
vosotrosbusquéis

imperfect

él/ella/ustedbuscara
yobuscara
buscaras
ellos/ellas/ustedesbuscaran
nosotrosbuscáramos
vosotrosbuscarais

Vertaal naar het Spaans

Woorden die vertaald worden als "busca" in het Spaans:

jachtqueestezoek!zoektocht

✏️ Snelle oefening

Snelle Quiz: busca

Vraag 1 van 2

Welke zin zegt correct 'Hij zoekt zijn portemonnee'?

📚 Meer bronnen

👥 Woordfamilie
buscar(zoeken naar)Werkwoord
búsqueda(een zoektocht, een queeste)Zelfstandig naamwoord
buscador(zoekmachine)Zelfstandig naamwoord
🎵 Rijmwoorden
📚 Etymologie

Komt van het Vulgair Latijnse woord `*buscare`, wat 'in het bos zoeken' betekende. Dit kwam waarschijnlijk van een Germaans woord `*busk`, dat verwant is aan het Engelse woord 'bush'. Het betekende dus oorspronkelijk zoiets als 'door de struiken slaan' om iets te vinden!

Eerste vermelding: Around the 10th century.

Cognaten (Verwante woorden)

Portuguese: buscarCatalan: buscarItalian: buscare

💡 Beheers Spaans

Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!

Veelgestelde Vragen

Wat is het verschil tussen `busca` en `búsqueda`?

In de meeste gevallen is `busca` een werkwoordsvorm ('hij/zij zoekt' of het gebod 'zoek!'). `Búsqueda` is het zelfstandig naamwoord dat je bijna altijd gebruikt voor 'een zoektocht', zoals een Google-zoekopdracht (una búsqueda en Google). Hoewel `busca` ook een zelfstandig naamwoord voor 'zoektocht' kan zijn, is het minder gebruikelijk en wordt het vooral gebruikt in de vaste uitdrukking 'en busca de' (op zoek naar).

Waarom zie ik soms `busqué` met 'qu'?

Dat is een goede vraag over de Spaanse spelling! Het is om de klank hetzelfde te houden. De letter 'c' maakt in het Spaans een 'k'-klank voor 'a', 'o', 'u' (zoals in busca), maar een zachte 's' of 'th'-klank voor 'e' of 'i'. Om de 'k'-klank te behouden in de 'ik'-vorm van de verleden tijd, veranderen we `c` in `qu` voor de `e`. Dus, `busqué` wordt uitgesproken als 'boes-KAY'. Als we 'buscé' zouden schrijven, zou het klinken als 'boes-SAY'.