Inklingo

ayudarle

hem helpen?mannelijke enkelvoudige ontvanger,haar helpen?vrouwelijke enkelvoudige ontvanger,u helpen (formeel enkelvoud)?Usted-vorm
Ook:assistentie verlenen aan hem/haar?general context

ah-yoo-DAR-leh

/a.ʝuˈðar.le/
Verbal PhraseA1regular ar
neutralSpain (Leísmo)
Een vriendelijk figuur steekt een hand uit om een jongetje te helpen dat van de grond opstaat. De jongen pakt de hand van de helper vast.

Snelle Referentie

infinitiveayudar
gerundayudando
past Participleayudado

📝 In Actie

Mi abuelo no puede caminar bien; tengo que ir a **ayudarle**.

A1

Mijn opa kan niet goed lopen; ik moet hem gaan helpen.

Si necesitas **ayudarle** a tu jefa, avísame.

A2

Als je je baas (haar) moet helpen, laat het me weten.

Señor García, estoy aquí para **ayudarle** con su maleta.

A1

Meneer García, ik ben hier om u (formeel) te helpen met uw koffer.

Woordverbindingen

Synoniemen

  • auxiliarle (hem/haar assisteren)
  • socorrerle (hem/haar bijstaan (vaak in noodgevallen))

Antoniemen

  • obstaculizarle (hem/haar hinderen)

Veelvoorkomende Collocaties

  • ayudarle a salirhem/haar helpen weggaan
  • ayudarle a entenderhem/haar helpen begrijpen

💡 Grammaticapunten

Voornaamwoordaanhechting

Wanneer een werkwoord in zijn basisvorm (infinitief) staat, wordt het kleine woordje le dat aangeeft wie de actie ontvangt, altijd direct aan het einde vastgemaakt, waardoor één woord ontstaat: ayudarle.

De betekenis van 'Le'

Het woord le in ayudarle staat voor de persoon die de hulp ontvangt. Het kan 'hem', 'haar' of 'u' betekenen (bij formeel spreken, Usted).

❌ Veelgemaakte Fouten

Verkeerde plaatsing van het voornaamwoord

Fout:Quiero le ayudar.

Correctie: Quiero ayudarle. (Wanneer je twee werkwoorden hebt, staat het voornaamwoord meestal vóór het eerste werkwoord, OF vastgehecht aan het tweede (de infinitief).)

Verwarring tussen direct/indirect object

Fout:Voy a ayudarlo (bedoelend: 'Ik zal hem helpen').

Correctie: Voy a ayudarle. (In de meeste Spaanse dialecten gebruikt men voor 'ayudar' het woord *le* voor personen, wat aangeeft dat zij de ontvanger van de hulp zijn, en niet het ding dat geholpen wordt.)

⭐ Gebruikstips

Plaatsingsflexibiliteit

Je kunt de le ook vóór het hoofdwerkwoord plaatsen: 'Le quiero ayudar' betekent hetzelfde als 'Quiero ayudarle'. Kies de positie die voor jou het beste klinkt!

✏️ Snelle oefening

Snelle Quiz: ayudarle

Vraag 1 van 2

Welke Engelse zin is GEEN mogelijke vertaling voor 'ayudarle'?

💡 Beheers Spaans

Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!

Veelgestelde Vragen

Waarom is het 'ayudarle' en niet 'ayudarlo'?

'Ayudarle' gebruikt *le* omdat de persoon die de hulp ontvangt wordt beschouwd als de ontvanger van de actie (het indirect object). Hoewel 'ayudarlo' (met *lo*) technisch gezien 'het helpen' of 'hem helpen' (direct object) betekent, gebruiken Spaanstaligen bijna altijd *le* wanneer de ontvanger een persoon is, wat bekend staat als 'leísmo de cortesía' of gewoon het standaardgebruik voor dit werkwoord.

Verwijst 'ayudarle' altijd naar één persoon?

Ja. De *le* verwijst naar één enkele ontvanger: hem, haar, of een formeel 'u' (Usted). Als je meerdere mensen wilde helpen (hen), zou je de meervoudsvorm gebruiken: *ayudarles*.