buscaba
“buscaba” betekent “was aan het zoeken” in het Spaans (Continue verleden tijd actie (ik/hij/zij/u formeel)).
was aan het zoeken, was vroeger op zoek naar
Ook: was aan het speuren, probeerde te vinden
📝 In Actie
Yo buscaba mis gafas cuando sonó el teléfono.
A2Ik was mijn bril aan het zoeken toen de telefoon ging.
Ella siempre buscaba la manera de ayudar a los demás.
B1Zij was altijd op zoek naar een manier om anderen te helpen.
¿Qué buscaba usted en ese cajón?
A2Wat was u (formeel) aan het zoeken in die lade?
🔄 Vervoegingen
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: buscaba
Vraag 1 van 1
Welke van deze zinnen gebruikt 'buscaba' correct om een herhaalde actie in het verleden te beschrijven?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
📚 Etymologie▼
Het basiswerkwoord 'buscar' komt van het Oudfranse 'busquer' (zoeken), wat zelf mogelijk Germaanse wortels heeft. Het wordt al eeuwenlang in het Spaans gebruikt met de huidige betekenis.
Eerste vermelding: 13th century (in its root form)
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Als 'buscaba' 'ik was aan het zoeken' betekent, hoe zeg ik dan 'Hij was aan het zoeken'?
Het is hetzelfde! 'Buscaba' wordt gebruikt voor 'yo' (ik), 'él' (hij), 'ella' (zij) en 'usted' (u formeel). U heeft context of het onderwerpvoornaamwoord (zoals 'Él buscaba...') nodig om te weten wie de actie uitvoerde.
Wat is het verschil tussen 'buscaba' en 'busqué'?
'Buscaba' (Imperfecto) beschrijft een actie die voortdurend of herhaaldelijk was in het verleden ('was aan het zoeken'). 'Busqué' (Pretérito) beschrijft een enkele, voltooide actie in het verleden ('ik zocht, en toen stopte ik').