Inklingo

cabe

KAH-behˈka.βe

cabe betekent past in het Spaans. Het heeft 2 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:

past

Ook: is er plaats voor, is bevat
A2irregular (highly) er
Een perfect vierkant blauw blokje past precies in een bijpassend vierkant gat op een gele achtergrond, wat een perfecte pasvorm aantoont.
infinitivecaber
gerundcabiendo
past Participlecabido

📝 In Actie

Mi coche no cabe en ese espacio tan pequeño.

A2

Mijn auto past niet in die kleine ruimte.

¿Cuánta gente cabe en la sala de reuniones?

B1

Hoeveel mensen passen er in de vergaderzaal?

La botella cabe justo en el estante superior.

A2

De fles past precies op de bovenste plank.

Woordverbindingen

Synoniemen

Veelvoorkomende Collocaties

  • cabe justohet past precies
  • apenas cabehet past nauwelijks

is mogelijk

Ook: is denkbaar
B1irregular (highly) er
Een breed, helder pad dat een zachte heuvel op leidt naar een open, helder verlichte bestemming, wat mogelijkheid symboliseert.
infinitivecaber
gerundcabiendo
past Participlecabido

📝 In Actie

No cabe duda de su inocencia.

B1

Er is geen twijfel mogelijk over zijn onschuld. (Letterlijk: Twijfel past er niet in.)

Cabe la posibilidad de que lleguen tarde.

B2

De mogelijkheid bestaat dat ze te laat komen. (Letterlijk: De mogelijkheid past.)

En este argumento no cabe otra interpretación.

C1

Een andere interpretatie is niet mogelijk in dit betoog.

Woordverbindingen

Idiomen & Uitdrukkingen

  • No cabe dudaEr bestaat geen twijfel
  • Cabe esperarHet is redelijk te verwachten

🔄 Vervoegingen

indicative

present

él/ella/ustedcabe
yoquepo
cabes
ellos/ellas/ustedescaben
nosotroscabemos
vosotroscabéis

imperfect

él/ella/ustedcabía
yocabía
cabías
ellos/ellas/ustedescabían
nosotroscabíamos
vosotroscabíais

preterite

él/ella/ustedcupo
yocupe
cupiste
ellos/ellas/ustedescupieron
nosotroscupimos
vosotroscupisteis

subjunctive

present

él/ella/ustedquepa
yoquepa
quepas
ellos/ellas/ustedesquepan
nosotrosquepamos
vosotrosquepáis

imperfect

él/ella/ustedcupiera/cupiese
yocupiera/cupiese
cupieras/cupieses
ellos/ellas/ustedescupieran/cupiesen
nosotroscupiéramos/cupiésemos
vosotroscupierais/cupieseis

Vertaal naar het Spaans

Woorden die vertaald worden als "cabe" in het Spaans:

is bevatis denkbaaris mogelijkpast

✏️ Snelle oefening

Snelle Quiz: cabe

Vraag 1 van 2

Welke zin gebruikt 'cabe' in zijn letterlijke zin van fysieke capaciteit?

📚 Meer bronnen

👥 Woordfamilie
caber(passen)Werkwoord
cabida(capaciteit, ruimte)Zelfstandig naamwoord
quepo(ik pas)
🎵 Rijmwoorden
sabegrabe
📚 Etymologie

Komt van het Latijnse werkwoord *capere*, wat 'nemen, grijpen of bevatten' betekent. De Spaanse betekenis is specifiek geëvolueerd naar het idee van bevatting en capaciteit.

Eerste vermelding: Before the 10th century

Cognaten (Verwante woorden)

Portuguese: caberFrench: contenir

💡 Beheers Spaans

Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!

Veelgestelde Vragen

Waarom is 'cabe' zo onregelmatig, vooral in de 'yo'-vorm?

Het werkwoord 'caber' is zeer onregelmatig omdat het twee verschillende wortelklanken uit het Latijn heeft geërfd. Om de 'yo'-vorm sneller uit te kunnen spreken, is het onregelmatige 'quepo' ontwikkeld, volgens een patroon dat ook bij andere oude onregelmatige werkwoorden zoals 'saber' (sé) en 'haber' (he) te zien is.

Kan ik 'cabe' gebruiken om 'het is mogelijk' te zeggen in informeel gesprek?

Ja, maar het klinkt vaak enigszins formeel of academisch. In zeer informeel taalgebruik hoor je misschien vaker 'es posible' of 'puede ser'. De uitdrukking 'No cabe duda' (Er is geen twijfel mogelijk) wordt echter overal gebruikt.