camarero
kah-mah-REH-roh
/kamaˈɾeɾo/
Een man die gasten bedient in een restaurant wordt een camarero genoemd.
camarero(Zelfstandig naamwoord)
ober
?Een man die eten en drinken serveert in een restaurant of bar.
kelner
?General term for someone serving customers.
📝 In Actie
Disculpe, camarero, ¿me trae la cuenta, por favor?
A1Excuseer mij, ober, zou u mij alstublieft de rekening willen brengen?
El camarero fue muy atento y nos recomendó un vino excelente.
A2De ober was erg attent en raadde een uitstekende wijn aan.
¿Dónde está el camarero? Necesitamos pedir más pan.
A1Waar is de ober? We moeten meer brood bestellen.
💡 Grammaticapunten
Geslachtsovereenkomst
Vergeet niet 'la camarera' te gebruiken als u naar een vrouwelijke serveerster verwijst, en 'el camarero' voor een mannelijke ober. In het Nederlands is 'ober' vaak onzijdig, maar het Spaanse systeem vereist dit onderscheid.
❌ Veelgemaakte Fouten
Aandacht trekken
Fout: “Het gebruik van '¡Oye!' (Hé!) om de aandacht van de ober te trekken.”
Correctie: Het is veel beleefder om 'Disculpe' (Pardon/Excuseer mij) of 'Perdón' (Pardon) te zeggen voordat u 'camarero' zegt. Dit is vergelijkbaar met het Nederlandse 'Meneer/Mevrouw' of 'Pardon'.
⭐ Gebruikstips
Regionale verschillen
Hoewel 'camarero' overal wordt begrepen, hoort u in veel delen van Latijns-Amerika veel vaker 'mesero'. In Nederland is 'ober' of 'kelner' de standaard.

De term camarero kan ook verwijzen naar een steward of begeleider op transportmiddelen, zoals een vliegtuig.
camarero(Zelfstandig naamwoord)
steward
?Een begeleider op een schip, trein of vliegtuig.
cabinepersoneel
?Someone who serves passengers in a cabin or sleeper car.
📝 In Actie
El camarero del barco nos mostró nuestra cabina.
B1De steward van de boot wees ons onze hut.
Pedimos al camarero del tren que nos trajera mantas extra.
B2We vroegen de begeleider van de trein om ons extra dekens te brengen.
💡 Grammaticapunten
Dienende rol
Deze betekenis benadrukt de algemene rol van het dienen of verzorgen van mensen, meestal in een omgeving die verband houdt met reizen of accommodatie, wat terugkoppelt naar het idee van een 'kamer' (cámara).
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: camarero
Vraag 1 van 2
Welke van deze opties is de meest beleefde manier om de aandacht van een mannelijke ober in Spanje te trekken?
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
📚 Meer bronnen
Veelgestelde Vragen
Is 'mesero' of 'camarero' beter om te gebruiken?
Beide woorden betekenen 'ober'. 'Camarero' is de standaardterm in Spanje. 'Mesero' is de standaardterm in het grootste deel van Latijns-Amerika. Als u het niet zeker weet, wordt 'camarero' over het algemeen overal begrepen.
Hoe verwijs ik naar een vrouwelijke serveerster?
U gebruikt de vrouwelijke vorm van het zelfstandig naamwoord: 'la camarera' of 'la mesera'. In het Nederlands is dit 'de serveerster' of 'de kelnerin'.