casi
KAH-see
/ˈka.si/
📝 In Actie
La sopa está casi lista.
A1De soep is bijna klaar.
Son casi las tres de la tarde.
A1Het is bijna drie uur 's middags.
Casi me caigo en el hielo.
A2Ik viel bijna op het ijs.
Casi nunca como carne.
A2Ik eet bijna nooit vlees.
Hemos visitado casi todos los museos de la ciudad.
B1We hebben bijna alle musea in de stad bezocht.
💡 Grammaticapunten
Wat 'Casi' Doet
Casi is een bijwoord. Het vertelt je hoe dichtbij iets is om te gebeuren of waar te zijn. Het is handig omdat het zijn vorm nooit verandert—het is altijd gewoon casi.
Waar 'Casi' te Plaatsen
Je plaatst casi meestal direct vóór het woord dat het beschrijft. Bijvoorbeeld: casi termino (ik ben bijna klaar), casi perfecto (bijna perfect), of casi diez (bijna tien).
❌ Veelgemaakte Fouten
'Nauwelijks' of 'Bijna niet' Zeggen
Fout: “No casi tengo tiempo.”
Correctie: Casi no tengo tiempo. (Ik heb nauwelijks tijd.) Om 'bijna niet' of 'nauwelijks' te zeggen, is de constructie `casi no`. De `casi` komt eerst.
⭐ Gebruikstips
Voor Overdrijving en Verhalen Vertellen
Net als in het Nederlands kun je casi gebruiken om een verhaal dramatischer te maken. In plaats van 'Me asusté' (Ik schrok), kun je zeggen '¡Casi me muero del susto!' (Ik stier bijna van de schrik!).
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: casi
Vraag 1 van 1
Hoe zeg je 'We hebben bijna alles opgegeten'?
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
📚 Meer bronnen
Veelgestelde Vragen
Wat is het verschil tussen 'casi' en 'por poco'?
Beide betekenen 'bijna' en zijn vaak uitwisselbaar. 'Casi' is veel gebruikelijker in de dagelijkse spraak. 'Por poco' voegt vaak iets meer drama toe, wat wijst op een nipte ontsnapping, zoals '¡Por poco me caigo!' (Ik viel bijna!).
Verandert 'casi' ooit van vorm om bij geslacht of getal te passen?
Nee! `Casi` is een 'onveranderlijk' woord, wat gewoon een simpele manier is om te zeggen dat het altijd hetzelfde blijft. Het maakt niet uit of je het over één ding of meerdere dingen hebt, of een zelfstandig naamwoord mannelijk of vrouwelijk is. Het is altijd gewoon `casi`.