Inklingo

Hoe zeg je "ongeveer" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord voorongeveeris aproximadamentegebruik dit woord als je een precieze schatting geeft van een hoeveelheid, duur of afstand..

aproximadamente🔊A2

Gebruik dit woord als je een precieze schatting geeft van een hoeveelheid, duur of afstand.

Meer leren →
unos🔊A2

Gebruik 'unos' (mannelijk) of 'unas' (vrouwelijk) direct vóór een getal om een ruwe schatting aan te geven, vaak voor duur of hoeveelheid.

Meer leren →
unas🔊A2

Gebruik 'unos' (mannelijk) of 'unas' (vrouwelijk) direct vóór een getal om een ruwe schatting aan te geven, vaak voor duur of hoeveelheid.

Meer leren →
hacia🔊A2

Gebruik 'hacia' als je een tijdstip benadert, meestal een uur, om aan te geven dat je rond die tijd aankomt of dat iets rond die tijd gebeurt.

Meer leren →
como🔊B1

Gebruik 'como' om een tijdstip bij benadering aan te geven, vergelijkbaar met 'ongeveer' of 'rond' als je een specifieke tijd noemt.

Meer leren →
casi🔊A1

Gebruik 'casi' als je wilt zeggen dat iets bijna klaar is, bijna gebeurd is, of bijna een bepaalde staat bereikt heeft, wat een vorm van 'ongeveer' is.

Meer leren →
digamos🔊B1

Gebruik 'digamos' als je een schatting introduceert of voorstelt, vergelijkbaar met 'laten we zeggen' of 'stel dat'.

Meer leren →
o🔊B1

Gebruik 'o' (of) als je een alternatief aanbiedt dat een bereik van mogelijkheden aangeeft, wat een ruwe schatting impliceert.

Meer leren →
Dutch → Spaans

aproximadamente

/ah-prok-see-mah-dah-MEN-teh//apɾoksiˌmaðamente/

adverbA2neutraal
Gebruik dit woord als je een precieze schatting geeft van een hoeveelheid, duur of afstand.
Een cartoonhand zweeft boven een hoge, kleurrijke stapel houten blokken en gebaart vaag naar de hoogte van de stapel, wat een geschatte hoeveelheid vertegenwoordigt in plaats van een nauwkeurige telling.

Voorbeelden

La reunión durará aproximadamente una hora.

De vergadering zal ongeveer een uur duren.

Hay aproximadamente cincuenta personas en el auditorio.

Er zijn ruwweg vijftig mensen in het auditorium.

El costo total será de doscientos euros, aproximadamente.

De totale kosten zullen tweehonderd euro zijn, ongeveer.

De '-mente' Bijwoordsuitgang

Dit woord eindigt op '-mente', wat bijna altijd een bijvoeglijk naamwoord (zoals 'aproximado') verandert in een bijwoord, vergelijkbaar met het toevoegen van '-lijk' of '-wijze' in het Nederlands. Het vertelt je hoe iets gedaan wordt of hoeveel.

Het bijvoeglijk naamwoord gebruiken in plaats van het bijwoord

Fout:El precio es aproximado 50 dólares.

Correctie: El precio es aproximadamente 50 dólares.

unos

/oo-nohs//ˈunos/

adverbA2neutraal
Gebruik 'unos' (mannelijk) of 'unas' (vrouwelijk) direct vóór een getal om een ruwe schatting aan te geven, vaak voor duur of hoeveelheid.
Een cluster van gladde, ronde, bruine kiezelstenen op mos, omgeven door een zachte, gloeiende cirkelvormige aura.

Voorbeelden

El viaje dura unos veinte minutos.

De reis duurt ongeveer twintig minuten.

La sala tiene espacio para unas cien personas.

De zaal heeft ruimte voor circa honderd mensen.

Creo que pesa unos cinco kilos.

Ik denk dat het rond de vijf kilo weegt.

Een Schatting Maken

Wanneer je 'unos' (of 'unas') direct voor een getal plaatst, verandert de betekenis in 'ongeveer' of 'circa'. Het is een super eenvoudige manier om aan te geven dat je een schatting maakt en geen exact cijfer geeft.

Het Vergeten van de Overeenkomst met het Zelfstandig Naamwoord

Fout:Hay unos cien sillas en la sala.

Correctie: Hay unas cien sillas en la sala. Zelfs wanneer gebruikt voor benadering, moet 'unos/unas' nog steeds overeenkomen met het zelfstandig naamwoord waarnaar het verwijst. Omdat 'sillas' (stoelen) vrouwelijk is, moet je 'unas' gebruiken.

unas

/oo-nahs//ˈunas/

adverbA2neutraal
Gebruik 'unos' (mannelijk) of 'unas' (vrouwelijk) direct vóór een getal om een ruwe schatting aan te geven, vaak voor duur of hoeveelheid.
Een grote, losse stapel identieke rode ballen die lichtjes overlopen, wat een geschatte hoeveelheid benadrukt.

Voorbeelden

La reunión empieza en unas dos horas.

De vergadering begint over ongeveer twee uur.

Había unas cincuenta personas en la fila.

Er stonden ongeveer vijftig mensen in de rij.

El libro cuesta unas veinte libras.

Het boek kost rond de twintig pond.

Getallen Minder Exact Maken

Plaats unas direct vóór een getal om aan te geven dat het slechts een schatting is, geen precieze telling. Het is een superhandige manier om natuurlijker te klinken als je het exacte aantal niet zeker weet.

Het Vergeten van Geslachtsovereenkomst

Fout:Hay un treinta chicas esperando.

Correctie: Hay unas treinta chicas esperando. Zelfs wanneer gebruikt met een getal, moet `unas` nog steeds overeenkomen met het vrouwelijke woord dat het beschrijft (`chicas`).

hacia

/ah-see-ah//ˈasja/

prepositionA2neutraal
Gebruik 'hacia' als je een tijdstip benadert, meestal een uur, om aan te geven dat je rond die tijd aankomt of dat iets rond die tijd gebeurt.
Een gestileerde voorstelling van een warme middagscène waarin verschillende kleine, kleurrijke vormen losjes gegroepeerd zijn rond een grote, gloeiende oranje cirkel die de middagzon voorstelt.

Voorbeelden

Llegaré hacia las tres de la tarde.

Ik kom rond drie uur 's middags aan.

Terminaremos el proyecto hacia finales de mes.

We zullen het project richting het einde van de maand afronden.

La tormenta comenzó hacia la medianoche.

De storm begon rond middernacht.

Praten over 'Rond een Tijdstip'

Wanneer je de exacte tijd niet weet, is 'hacia' een geweldige manier om 'rond' of 'ongeveer' te zeggen. Bijvoorbeeld, 'hacia las cinco' betekent 'rond vijf uur'. Dit is vergelijkbaar met hoe wij in het Nederlands 'rond' gebruiken.

Gebruik voor Exacte Tijden

Fout:La clase empieza hacia las nueve.

Correctie: Als de les precies om negen uur begint, moet je 'a' gebruiken: 'La clase empieza a las nueve'. Gebruik 'hacia' alleen als de tijd een benadering of schatting is.

como

/KO-mo//ˈko.mo/

adverbB1informeel
Gebruik 'como' om een tijdstip bij benadering aan te geven, vergelijkbaar met 'ongeveer' of 'rond' als je een specifieke tijd noemt.
Een persoon die naar een pot knikkers kijkt en de hoeveelheid schat, wat de benadering of 'ongeveer' voorstelt.

Voorbeelden

Llegaré como a las tres de la tarde.

Ik kom rond een uur of drie 's middags aan.

Había como cincuenta personas en la fiesta.

Er waren ongeveer vijftig mensen op het feest.

Cuesta como veinte euros.

Het kost ongeveer twintig euro.

Getallen Vager Maken

Plaats 'como' direct vóór een getal of hoeveelheid om aan te geven dat het slechts een schatting is, geen exact cijfer.

casi

/KAH-see//ˈka.si/

adverbA1neutraal
Gebruik 'casi' als je wilt zeggen dat iets bijna klaar is, bijna gebeurd is, of bijna een bepaalde staat bereikt heeft, wat een vorm van 'ongeveer' is.
Een stapel felgekleurde houten bouwblokken die bijna tot aan het plafond reikt, met een kleine opening tussen de bovenste blok en het plafond.

Voorbeelden

La sopa está casi lista.

De soep is bijna klaar.

Son casi las tres de la tarde.

Het is bijna drie uur 's middags.

Casi me caigo en el hielo.

Ik viel bijna op het ijs.

Wat 'Casi' Doet

Casi is een bijwoord. Het vertelt je hoe dichtbij iets is om te gebeuren of waar te zijn. Het is handig omdat het zijn vorm nooit verandert—het is altijd gewoon casi.

Waar 'Casi' te Plaatsen

Je plaatst casi meestal direct vóór het woord dat het beschrijft. Bijvoorbeeld: casi termino (ik ben bijna klaar), casi perfecto (bijna perfect), of casi diez (bijna tien).

'Nauwelijks' of 'Bijna niet' Zeggen

Fout:No casi tengo tiempo.

Correctie: Casi no tengo tiempo. (Ik heb nauwelijks tijd.) Om 'bijna niet' of 'nauwelijks' te zeggen, is de constructie `casi no`. De `casi` komt eerst.

digamos

/dee-GAH-mos//diˈɣamos/

discourse markerB1informeel
Gebruik 'digamos' als je een schatting introduceert of voorstelt, vergelijkbaar met 'laten we zeggen' of 'stel dat'.
Een eenvoudige kleurrijke stripboekillustratie van een persoon die zijn handen uitsteekt en een kleine, felgekleurde ster presenteert die boven zijn handpalmen zweeft, wat de introductie van een hypothetisch idee symboliseert.

Voorbeelden

Necesitas, digamos, cinco horas para terminar este proyecto.

Je hebt, laten we zeggen, vijf uur nodig om dit project af te ronden.

Fui a la tienda y compré, digamos, pan, leche y huevos.

Ik ging naar de winkel en kocht, bijvoorbeeld, brood, melk en eieren.

El vestido es demasiado caro, digamos unos trescientos euros.

De jurk is te duur, ongeveer driehonderd euro.

Gebruik van 'Digamos' als Stopwoord

'Digamos' wordt gebruikt als een pauzevuller of een verzachtend woord, vergelijkbaar met 'zeg maar' of 'ongeveer' in het Nederlands als je een ruwe schatting maakt of een uitspraak verzacht.

Overmatig gebruik in formele contexten

Fout:Te vaak 'digamos' gebruiken in formele geschriften of presentaties.

Correctie: Reserveer 'digamos' voornamelijk voor gesproken Spaans of informele situaties. In formele teksten gebruikt u duidelijkere zinnen zoals 'por ejemplo' of 'aproximadamente'.

o

/oh//o/

conjunctionB1neutraal
Gebruik 'o' (of) als je een alternatief aanbiedt dat een bereik van mogelijkheden aangeeft, wat een ruwe schatting impliceert.
Een persoon die een klein mandje met ongeveer vijf of zes appels vasthoudt en er met een ietwat onzekere uitdrukking naar kijkt, alsof hij het aantal schat.

Voorbeelden

Tardará una hora o dos.

Het zal een uur of twee duren.

Había diez o doce personas en la fiesta.

Er waren tien of twaalf mensen op het feest.

Compraré cinco o seis manzanas.

Ik koop vijf of zes appels.

Tijdsaanduidingen en schattingen

Veel beginners verwarren 'hacia', 'como' en 'aproximadamente' bij het aangeven van tijden. 'Hacia' en 'como' worden specifiek gebruikt voor tijdstippen (rond drie uur), terwijl 'aproximadamente' meer algemeen is voor hoeveelheden of duur (ongeveer een uur).

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.