confortable
“confortable” betekent “comfortabel” in het Spaans (verwijzend naar fysieke objecten of ruimtes).
comfortabel
Ook: gezellig
📝 In Actie
Este sillón es muy confortable para leer.
A1Deze fauteuil is erg comfortabel om in te lezen.
Buscamos una habitación amplia y confortable.
A2We zoeken een ruime en comfortabele kamer.
La luz tenue crea un ambiente muy confortable.
B1Het gedimde licht creëert een zeer gezellige sfeer.
Vertaal naar het Spaans
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: confortable
Vraag 1 van 3
Wat zou je het meest waarschijnlijk beschrijven als 'confortable'?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
📚 Etymologie▼
Van het Franse woord 'confortable', dat eigenlijk is overgenomen uit het Engelse woord 'comfortable'. Het gaat uiteindelijk terug op Latijnse wortels die 'versterken' betekenen.
Eerste vermelding: 19th century
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Kan ik 'confortable' gebruiken om 'gemakkelijk' te betekenen?
Niet echt. Hoewel je in het Engels misschien zegt 'a comfortable win' om een gemakkelijke te bedoelen, moet je in het Spaans 'fácil' of 'holgado' gebruiken. 'Confortable' is bijna strikt voor fysiek comfort of welzijn. Dit verschilt van het Nederlands, waar 'comfortabel' soms ook voor gemakkelijke situaties gebruikt kan worden.
Is 'confortable' formeler dan 'cómodo'?
Ja, 'confortable' klinkt iets verfijnder of specifiek gerelateerd aan luxe en hoogwaardige items, terwijl 'cómodo' wordt gebruikt voor alles, van schoenen tot sociale situaties. Dit is vergelijkbaar met het verschil tussen 'comfortabel' en 'gemakkelijk' in het Nederlands, waarbij 'comfortabel' soms een luxere connotatie heeft.
Kan ik zeggen 'Estoy confortable'?
Het is beter om 'Estoy cómodo' te zeggen. Het gebruik van 'confortable' voor mensen kan een beetje klinken als een directe vertaling uit het Engels. Gebruik het voor de stoel, niet voor de persoon die erin zit! In het Nederlands is 'Ik voel me comfortabel' wel correct.