convertirse
“convertirse” betekent “worden” in het Spaans. Het heeft 2 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:
worden, veranderen in
Ook: uitgroeien tot
📝 In Actie
Después de la universidad, se convirtió en profesora de historia.
A2Na de universiteit werd ze geschiedenislerares.
El pequeño arroyo se convirtió en un río caudaloso tras la tormenta.
B1De kleine beek veranderde in een machtige rivier na de storm.
Mi sueño es convertirme en astronauta algún día.
B1Mijn droom is om ooit astronaut te worden.
bekeren
Ook: van geloof veranderen
📝 In Actie
Después de muchos años de estudio, la mujer se convirtió al budismo.
B2Na vele jaren studie bekeerde de vrouw zich tot het boeddhisme.
Es difícil convencerlo de que se convierta a nuestra causa.
C1Het is moeilijk hem te overtuigen zich tot onze zaak te bekeren.
🔄 Vervoegingen
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Vertaal naar het Spaans
Woorden die vertaald worden als "convertirse" in het Spaans:
bekeren→uitgroeien tot→veranderen in→worden→✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: convertirse
Vraag 1 van 2
Welke zin gebruikt 'convertirse' correct om een verandering van identiteit te beschrijven?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
🎵 Rijmwoorden▼
📚 Etymologie▼
Van het Latijnse woord *convertere*, wat 'omdraaien' of 'volledig veranderen' betekent. In het Spaans zorgt het toevoegen van de 'se' ervoor dat de actie op het onderwerp zelf plaatsvindt, vergelijkbaar met hoe het Nederlandse 'zich' de actie naar het onderwerp terugbrengt.
Eerste vermelding: Around the 13th century in Spanish.
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Wat is het verschil tussen 'convertirse' en 'hacerse' (beide betekenen 'worden')?
'Convertirse' impliceert een diepe, vaak dramatische of plotselinge transformatie (zoals water dat bevriest, of van religie veranderen). 'Hacerse' impliceert meestal een vrijwillige, geleidelijke verandering in beroep of identiteit die door inspanning wordt bereikt: 'Se hizo abogado' (Hij is advocaat geworden).
Waarom verandert het woord van klinker (e naar ie of i) als ik het vervoeg?
'Convertirse' is een 'bootwerkwoord' in de tegenwoordige tijd, wat betekent dat de klinker 'e' verandert in 'ie' in de meeste vormen (zoals 'yo me convierto'), maar niet in de 'nosotros'- en 'vosotros'-vormen. Het verandert ook 'e' in 'i' in de 3e persoon van de Verleden Tijd (Pretérito) en het Gerundium, wat een extra onregelmatigheid is waar je op moet letten!

