convertir
kohn-vehr-teer
/kom.beɾˈtiɾ/
Convertir kan betekenen de vorm of functie van iets te veranderen, zoals hout omzetten in een sculptuur.
convertir(Werkwoord)
omzetten
?vorm, functie of valuta veranderen
,veranderen
?iets transformeren
transformeren
?make major changes to something
📝 In Actie
Necesitas **convertir** los euros a dólares antes del viaje.
A2Je moet de euro's **omrekenen** naar dollars voor de reis.
El mago prometió **convertir** el agua en vino.
B1De goochelaar beloofde het water **in** wijn te **veranderen**.
Vamos a **convertir** esta habitación vieja en una oficina.
B1We gaan deze oude kamer **ombouwen tot** een kantoor.
💡 Grammaticapunten
Stamwisseling (e > ie)
In de tegenwoordige tijd verandert de 'e' in de stam in 'ie' (bv. convierto, conviertes) in alle vormen behalve nosotros en vosotros.
Gebruik van 'en'
Wanneer je iets in iets anders verandert, vereist het Spaans het voorzetsel en (bv. convertir X en Y). Dit is vergelijkbaar met het Nederlandse 'in' (iets in iets anders veranderen).
❌ Veelgemaakte Fouten
Verleden tijd (Pretérito) Verandering
Fout: “Él convertió (verkeerde stam)”
Correctie: Él convirtió. Onthoud dat de derde persoon van de verleden tijd ook de 'e' verandert in een 'i' (convirtió, convirtieron). Dit is anders dan in het Nederlands, waar 'omzetten' in de verleden tijd 'zette om' is zonder stamwisseling.
⭐ Gebruikstips
Actieve Handeling
Gebruik deze vorm wanneer je actief bezig bent iets of iemand om te zetten naar een ander object of een andere vorm.

Wanneer een transformatie wordt beschreven, betekent convertir 'veranderen in', zoals wanneer een rups in een vlinder verandert.
convertir(Werkwoord)
veranderen in
?een transformatie beschrijven
,worden
?verandering van staat of identiteit
bekeerd worden
?passive sense
📝 In Actie
El pequeño arroyo **se convirtió** en un río caudaloso.
B1De kleine beek **veranderde in** een machtige rivier.
Después de la universidad, **se convirtió** en una escritora famosa.
B2Na de universiteit **werd** zij een beroemde schrijfster.
Ella **se convirtió** al budismo hace muchos años.
B2Zij **is** vele jaren geleden **bezwegen tot** het boeddhisme.
💡 Grammaticapunten
Het Wederkerend Voornaamwoord 'Se'
Wanneer het onderwerp zelf verandert of transformeert, moet je het wederkerend voornaamwoord gebruiken (me, te, se, nos, os, se). Dit is het belangrijkste verschil met de actieve vorm. Dit komt overeen met het Nederlandse 'zichzelf' of de constructie 'worden'.
Vereist Voorzetsel
Wanneer je de uitkomst van de verandering bespreekt (waarin het veranderd is), heb je bijna altijd het voorzetsel en nodig (bv. se convirtió EN doctor). Dit is vergelijkbaar met het Nederlandse 'worden tot' of 'veranderen in'.
❌ Veelgemaakte Fouten
Het Weglaten van het Voornaamwoord
Fout: “Él convirtió un héroe. (Hij zette een held om)”
Correctie: Él se convirtió en un héroe. (Hij werd een held). Zonder de 'se' betekent het dat hij actief iemand anders heeft veranderd.
⭐ Gebruikstips
Focus op Identiteit/Staat
Gebruik convertirse wanneer de verandering fundamenteel is voor de identiteit, religie of fysieke staat van het onderwerp.
🔄 Vervoegingen
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: convertir
Vraag 1 van 1
Welke zin gebruikt correct de actieve vorm van 'convertir'?
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
📚 Meer bronnen
Veelgestelde Vragen
Wat is de belangrijkste regel voor het vervoegen van convertir?
De belangrijkste regel is de stamwisseling. De 'e' in het midden van het werkwoord verandert in 'ie' in de tegenwoordige tijd (convierto), en het verandert in een simpele 'i' in de derde persoon van de verleden tijd (convirtió) en in alle vormen van de aanvoegende wijs (subjuntivo) (convirtamos). Dit is een typisch kenmerk van veel Spaanse -er werkwoorden.
Wanneer moet ik 'convertir' gebruiken versus 'hacerse' of 'llegar a ser' om 'worden' te betekenen?
'Convertirse en' impliceert vaak een plotselinge, volledige of dramatische transformatie (bv. veranderen in een monster of van religie veranderen). 'Hacerse' impliceert een verandering die door inspanning of tijd is bereikt (bv. dokter worden), en 'llegar a ser' benadrukt het proces van het bereiken van een doel (bv. eindelijk CEO worden). *Convertir* is het meest geschikt voor fysieke of monetaire omzettingen.