dormir
dor-MEER
/doɾˈmiɾ/
De primaire betekenis van dormir is 'slapen' (Duermo ocho horas — Ik slaap acht uur).
dormir(Werkwoord)
slapen
?De algemene handeling van slapen.
in slaap zijn
?Describing the state of being asleep.
,in slaap vallen
?When used with 'se' (dormirse), it focuses on the action of falling asleep.
📝 In Actie
Necesito dormir ocho horas esta noche.
A1Ik moet vanavond acht uur slapen.
El bebé duerme tranquilamente en su cuna.
A2De baby slaapt rustig in zijn wieg.
Anoche me dormí viendo una película.
B1Gisteravond viel ik in slaap tijdens het kijken naar een film.
💡 Grammaticapunten
De Vocaal die van Vorm Verandert (o → ue)
In de tegenwoordige tijd verandert de 'o' in 'dormir' in 'ue' voor de meeste personen (yo, tú, él, ellos). Zie het alsof het werkwoord wakker wordt en zich uitrekt! Bijvoorbeeld, 'yo dormo' wordt 'yo duermo'. Maar 'nosotros' en 'vosotros' blijven 'slapen' met de gewone 'o': 'nosotros dormimos'.
De Andere Vormverandering (o → u)
In sommige andere tijden, zoals de verleden tijd voor 'él/ellos' ('durmió', 'durmieron') en de tegenwoordige aanvoegende wijs voor 'nosotros/vosotros' ('durmamos'), verandert de 'o' in een 'u'. Dit is een veelvoorkomend patroon voor werkwoorden zoals 'dormir' en 'morir'.
Dormir vs. Dormirse
'Dormir' is de algemene handeling van slapen. 'Dormirse' toevoegen focust op het moment dat je in slaap valt. 'Duermo bien' (Ik slaap goed). 'Me duermo a las diez' (Ik val om tien uur in slaap).
❌ Veelgemaakte Fouten
De Stamwisseling Vergeten
Fout: “Yo dormo muy bien.”
Correctie: Yo duermo muy bien. Onthoud dat in de tegenwoordige tijd de 'o' vaak verandert in 'ue'!
Verleden Tijd Verkeerd Gebruiken
Fout: “Él dormió ocho horas.”
Correctie: Él durmió ocho horas. In de verleden tijd voor 'él' en 'ellos' verandert de 'o' in een 'u'.
⭐ Gebruikstips
Iemand Welterusten Wensen
Een veelgebruikte en vriendelijke uitdrukking is 'Que duermas bien', wat 'Slaap lekker' betekent. Het is een aardige manier om welterusten te zeggen.

Een secundaire betekenis van dormir wordt gebruikt wanneer een lichaamsdeel 'in slaap valt' of 'gevoelloos is' (Se me durmió la pierna — Mijn been is in slaap gevallen).
dormir(Werkwoord)
gevoelloos zijn
?Voor een lichaamsdeel
in slaap vallen
?Used figuratively for a limb, like 'my foot fell asleep'
📝 In Actie
Después de sentarme mucho tiempo, se me durmió la pierna.
B1Nadat ik lang zat, is mijn been in slaap gevallen.
No siento los dedos, los tengo dormidos por el frío.
B2Ik voel mijn vingers niet, ze zijn gevoelloos van de kou.
⭐ Gebruikstips
Het Gebeurt 'Mij'
Deze betekenis wordt bijna altijd gebruikt met 'se' en een klein woordje zoals 'me', 'te' of 'le'. De structuur is 'Se me durmió el pie' (Mijn voet is in slaap gevallen), wat letterlijk betekent 'De voet is op mij in slaap gevallen'. Dit laat zien dat het iets is dat je is overkomen, niet iets wat je expres deed.
🔄 Vervoegingen
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: dormir
Vraag 1 van 1
Welke zin zegt correct 'Mijn arm is in slaap gevallen'?
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
📚 Meer bronnen
Veelgestelde Vragen
Wat is het verschil tussen 'dormir' en 'dormirse'?
Zie het zo: 'dormir' is de algemene activiteit van slapen, zoals in 'Ik hou van slapen'. 'Dormirse' gaat over het specifieke moment dat je *in slaap valt*. Je zou kunnen zeggen 'Anoche no pude dormirme' (Gisteravond kon ik niet in slaap vallen), maar 'Dormí muy mal' (Ik heb heel slecht geslapen).
Waarom verandert 'dormir' zo vaak van spelling als ik het vervoeg?
'Dormir' is een 'stamwisselend' werkwoord, wat lijkt op een werkwoord met een geheime identiteit! In sommige vormen verandert de 'o' in 'ue' (zoals 'duermo') en in andere in 'u' (zoals 'durmió'). Dit is een patroon dat je ook in andere belangrijke werkwoorden zult zien. Zodra je het onder de knie hebt, zul je het overal herkennen!