vivir
“vivir” betekent “leven” in het Spaans. Het heeft 4 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:
leven
Ook: bestaan
📝 In Actie
Mi abuela vivió noventa y ocho años.
A2Mijn grootmoeder leefde achtennegentig jaar.
Los peces viven en el agua.
A1Vissen leven in het water.
¡Vive y deja vivir!
B1Leven en laten leven!
wonen
Ook: verblijven, resident zijn
📝 In Actie
¿Dónde vives?
A1Waar woon jij?
Vivo en un apartamento en el centro de la ciudad.
A1Ik woon in een appartement in het stadscentrum.
Mis padres viven con mi hermano.
A2Mijn ouders wonen bij mijn broer.
beleven
Ook: meemaken
📝 In Actie
He vivido momentos muy felices aquí.
B1Ik heb hier zeer gelukkige momenten beleefd.
Es una experiencia que todos deberían vivir.
B2Het is een ervaring die iedereen zou moeten meemaken.
Nuestros abuelos vivieron una guerra.
B2Onze grootouders hebben een oorlog meegemaakt.
leven van
Ook: zijn brood verdienen met
📝 In Actie
Ella vive de la pintura.
B1Zij verdient haar geld met schilderen.
No se puede vivir solo de amor.
B1Je kunt niet alleen van liefde leven.
Mucha gente en esta zona vive del turismo.
B2Veel mensen in dit gebied leven van toerisme.
🔄 Vervoegingen
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Vertaal naar het Spaans
Woorden die vertaald worden als "vivir" in het Spaans:
beleven→bestaan→leven→leven van→meemaken→resident zijn→verblijven→wonen→✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: vivir
Vraag 1 van 2
Welke zin gebruikt 'vivir' om 'zijn brood te verdienen' te betekenen?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
📚 Etymologie▼
Komt rechtstreeks van het Latijnse woord 'vīvere', wat 'leven, in leven zijn' betekende. Het is een zeer oud en stabiel woord dat al eeuwen deel uitmaakt van de taal.
Eerste vermelding: Around the 10th century
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Wat is het verschil tussen 'vivir en' en 'estar en'?
Gebruik 'vivir en' voor je permanente huis of verblijfplaats ('Vivo en Londres'). Gebruik 'estar en' voor je tijdelijke locatie op dit moment ('Estoy en la oficina', 'Estoy en París de vacaciones'). 'Vivir' gaat over waar je leven is gevestigd, terwijl 'estar' gaat over waar je lichaam zich op dat moment bevindt.
Hoe gebruik ik '¡Viva!' in uitroepen?
¡Viva! is een speciale vorm van 'vivir' die wordt gebruikt om te juichen. Het betekent 'Lang leve...!' of 'Hiep hiep hoera voor...!'. Je hoort het vaak bij vieringen, zoals '¡Viva México!' op Onafhankelijkheidsdag, of '¡Vivan los novios!' (Lang leve het bruidspaar!) op een bruiloft.



