morir
“morir” betekent “sterven” in het Spaans. Het heeft 3 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:
sterven
Ook: overlijden, uitsterven
📝 In Actie
Mi abuelo murió el año pasado.
A2Mijn opa is vorig jaar gestorven.
Las plantas murieron por falta de agua.
A2De planten zijn gestorven door watergebrek.
Muchas tradiciones antiguas están muriendo.
B1Veel oude tradities sterven uit.
sterven van/door
Ook: verhongeren, doodgaan van de kou, doodgaan van het lachen
📝 In Actie
¡Qué calor! Me muero.
B1Wat is het heet! Ik ga dood.
Casi me muero de la risa con tu chiste.
B1Ik moest bijna doodgaan van het lachen om je grap.
Necesito comer algo ya, me muero de hambre.
A2Ik moet nu iets eten, ik verhonger (sterf van de honger).
Ponte un abrigo, te vas a morir de frío.
B1Doe een jas aan, je gaat dood van de kou.
dol zijn op
Ook: sterven van verlangen naar/om iets te doen
📝 In Actie
Me muero por un helado de chocolate.
B1Ik sterf van verlangen naar een chocolade-ijsje.
Los niños se mueren por ir a la playa.
B2De kinderen staan te popelen om naar het strand te gaan.
Desde que la conoció, se muere por ella.
B2Sinds hij haar ontmoette, is hij gek op haar.
🔄 Vervoegingen
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
🔀 Commonly Confused With
Vertaal naar het Spaans
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: morir
Vraag 1 van 1
Welke zin gebruikt 'morir' om te zeggen 'Ik heb veel honger'?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
📚 Etymologie▼
Komt van het Latijnse werkwoord 'morī', wat ook 'sterven' of 'wegkwijnen' betekende. Het is een zeer oud woord dat de kernbetekenis duizenden jaren heeft behouden.
Eerste vermelding: Around the 10th century
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Wat is het verschil tussen 'morir' en 'morirse'?
Goede vraag! Vaak betekenen ze hetzelfde, maar 'morirse' kan een iets meer persoonlijke of emotionele nadruk leggen, vooral in het dagelijks taalgebruik. Voor de letterlijke daad van sterven worden beide gebruikt. Voor figuurlijke betekenissen zoals 'morirse de risa' (doodgaan van het lachen) wordt de '-se' vorm bijna altijd gebruikt.
Waarom is het voltooid deelwoord 'muerto' en niet 'morido'?
'Morir' is een onregelmatig werkwoord, en net als sommige andere zeer veelvoorkomende werkwoorden (zoals 'escribir' -> 'escrito' of 'abrir' -> 'abierto'), heeft het een speciale vorm vanuit zijn Latijnse wortels. Je moet deze gewoon memoriseren, maar je zult 'muerto' zo vaak zien en horen dat het snel natuurlijk aanvoelt!


