anhelar
“anhelar” betekent “verlangen naar” in het Spaans (intens verlangen naar iets of iemand).
verlangen naar
Ook: smachten naar, hunkeren naar
📝 In Actie
Anhelo volver a ver mi tierra algún día.
B1Ik verlang ernaar mijn geboorteland op een dag weer te zien.
Ella siempre ha anhelado una vida más tranquila.
B1Ze heeft altijd naar een rustiger leven gesmacht.
Los ciudadanos anhelan la llegada de la paz.
B2De burgers hunkeren naar de komst van vrede.
🔄 Vervoegingen
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Vertaal naar het Spaans
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: anhelar
Vraag 1 van 3
Welke van de volgende is de juiste manier om 'Ik verlang naar vrijheid' te zeggen?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
📚 Etymologie▼
Afkomstig van het Latijnse woord 'anhelare', wat 'moeilijk ademen' of 'hijgen' betekende. Dit hangt samen met het fysieke gevoel van iets zo intens willen dat het je de adem beneemt.
Eerste vermelding: 13th century
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Is 'anhelar' gebruikelijk in alledaagse gesprekken?
Het is iets formeler en poëtischer dan 'querer'. Je zou het kunnen gebruiken als je praat over grote levensdromen, maar je zou het meestal niet gebruiken om te zeggen dat je een pizza wilt eten.
Verandert 'anhelar' ooit zijn stam bij het vervoegen?
Nee, het is een volledig regelmatig -ar werkwoord. Het volgt hetzelfde patroon als 'hablar' of 'cantar'.
Wat is het verschil tussen 'anhelar' en 'desear'?
'Desear' is een algemeen woord voor 'willen' of 'wensen'. 'Anhelar' is veel intenser, vaak met een diep emotioneel verlangen of iets dat ver weg lijkt.