Inklingo

esperar

es-peh-RAHRespeˈɾaɾ

wachten op

Ook: even wachten
WerkwoordA1regular ar
Een persoon die alleen op een bankje bij een bushalte zit en geduldig naar de weg kijkt waar een bus nadert, wat de handeling van wachten illustreert.
infinitiveesperar
gerundesperando
past Participleesperado

📝 In Actie

Estoy esperando el autobús.

A1

Ik wacht op de bus.

Te espero en el café a las cinco.

A1

Ik wacht om vijf uur op je bij het café.

¿Puedes esperar un momento, por favor?

A2

Kunt u alstublieft even wachten?

Woordverbindingen

Synoniemen

Veelvoorkomende Collocaties

  • esperar en la colain de rij wachten
  • hacer esperar a alguieniemand laten wachten
  • sala de esperawachtkamer

hopen

WerkwoordA2regular ar
Een klein kind dat bij schemering op een heuvel staat en voorzichtig een enkele, gloeiende gouden vlinder in de sterrenhemel loslaat, wat hoop symboliseert.
infinitiveesperar
gerundesperando
past Participleesperado

📝 In Actie

Espero que tengas un buen día.

A2

Ik hoop dat je een fijne dag hebt.

Esperamos ganar el partido.

B1

Wij hopen de wedstrijd te winnen.

Mi abuela espera sentirse mejor pronto.

B1

Mijn oma hoopt zich snel beter te voelen.

Woordverbindingen

Synoniemen

Veelvoorkomende Collocaties

  • esperar lo mejorhet beste hopen

Idiomen & Uitdrukkingen

  • La esperanza es lo último que se pierde.Geef niet op; er is altijd een kans.

verwachten

WerkwoordB1regular ar
Een warm verlichte, zwangere vrouw die in een gezellige kamer staat en glimlachend naar haar buik kijkt en deze zachtjes vasthoudt, wat anticipatie of het verwachten van een baby illustreert.
infinitiveesperar
gerundesperando
past Participleesperado

📝 In Actie

No esperaba tu llamada.

B1

Ik verwachtte je telefoontje niet.

Se espera lluvia para el fin de semana.

B1

Er wordt regen verwacht voor het weekend.

Mi jefe espera el informe para mañana.

B2

Mijn baas verwacht het rapport morgen.

Mi hermana está esperando un bebé.

B1

Mijn zus verwacht een baby.

Woordverbindingen

Synoniemen

Veelvoorkomende Collocaties

  • esperar un bebéeen baby verwachten
  • como era de esperarzoals te verwachten viel

🔄 Vervoegingen

indicative

present

él/ella/ustedespera
yoespero
esperas
ellos/ellas/ustedesesperan
nosotrosesperamos
vosotrosesperáis

imperfect

él/ella/ustedesperaba
yoesperaba
esperabas
ellos/ellas/ustedesesperaban
nosotrosesperábamos
vosotrosesperabais

preterite

él/ella/ustedesperó
yoesperé
esperaste
ellos/ellas/ustedesesperaron
nosotrosesperamos
vosotrosesperasteis

subjunctive

present

él/ella/ustedespere
yoespere
esperes
ellos/ellas/ustedesesperen
nosotrosesperemos
vosotrosesperéis

imperfect

él/ella/ustedesperara
yoesperara
esperaras
ellos/ellas/ustedesesperaran
nosotrosesperáramos
vosotrosesperarais

🔀 Commonly Confused With

Vertaal naar het Spaans

Woorden die vertaald worden als "esperar" in het Spaans:

even wachtenhopenverwachtenwachten op

✏️ Snelle oefening

Snelle Quiz: esperar

Vraag 1 van 2

Welke zin gebruikt 'esperar' om 'wachten' te betekenen?

📚 Meer bronnen

👥 Woordfamilie
🎵 Rijmwoorden
📚 Etymologie

Komt van het Latijnse woord `spērāre`, wat 'hopen' of 'zoeken naar' betekende. Je ziet de familieband in andere Romaanse talen zoals Frans (`espérer`) en Italiaans (`sperare`).

Eerste vermelding: Around the 12th century

Cognaten (Verwante woorden)

French: espérerItalian: sperarePortuguese: esperar

💡 Beheers Spaans

Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!

Veelgestelde Vragen

Hoe kan ik zien of 'esperar' 'wachten', 'hopen' of 'verwachten' betekent?

Het hangt allemaal af van de context! Denk na over de situatie. Als het gaat om het verstrijken van tijd op een locatie (zoals bij een bushalte), betekent het 'wachten'. Als het een wens voor de toekomst is (zoals een examen halen), betekent het 'hopen'. Als het gaat om iets waarvan je denkt dat het waarschijnlijk zal gebeuren (zoals een geplande levering), betekent het 'verwachten'. De omliggende woorden geven je alle aanwijzingen die je nodig hebt.

Waarom verandert het werkwoord na 'esperar que' soms van uitgang?

Dat is een uitstekende vraag! In het Spaans verandert het werkwoord voor die actie van vorm als je een hoop, wens of twijfel uitdrukt over wat iemand *anders* gaat doen. Deze speciale vorm (de aanvoegende wijs of 'subjuntivo') geeft aan dat het geen feit is, maar een hoop. Dus, 'Espero que vengas' (Ik hoop dat je komt) gebruikt deze speciale vorm, maar 'Creo que vienes' (Ik geloof dat je komt) gebruikt de normale vorm omdat het meer zekerheid uitdrukt.