Inklingo

Hoe zeg je "verwachten" in het Spaans

Dutch → Spaans

esperar

/es-peh-RAHR//espeˈɾaɾ/

WerkwoordB1Neutraal
Gebruik 'esperar' als je anticipeert op iets of aanneemt dat iets zal gebeuren, vaak in het verleden of heden. Het duidt op een verwachting zonder fysiek te wachten.
Een warm verlichte, zwangere vrouw die in een gezellige kamer staat en glimlachend naar haar buik kijkt en deze zachtjes vasthoudt, wat anticipatie of het verwachten van een baby illustreert.

Voorbeelden

No esperaba tu llamada.

Ik verwachtte je telefoontje niet.

Se espera lluvia para el fin de semana.

Er wordt regen verwacht voor het weekend.

Mi jefe espera el informe para mañana.

Mijn baas verwacht het rapport morgen.

Een verwachting uiten

Wanneer je 'esperar' gebruikt om 'verwachten' te betekenen, stel je dat je gelooft dat iets waarschijnlijk zal gebeuren. Het werkwoord dat volgt, staat meestal in zijn normale vorm (de indicatief), net als in het Nederlands bij 'Ik verwacht dat hij komt'.

esperando

/es-peh-RAHN-doh//es.peˈɾan.do/

Werkwoord (Gerundium)A2Neutraal
Gebruik 'esperando' wanneer je fysiek op iets of iemand aan het wachten bent, of wanneer iets momenteel aan de gang is en je erop wacht dat het gebeurt.
Een jong kind zit geduldig op een kleine houten bank bij een eenvoudige bushalte, met anticipatie naar een lege weg kijkend.

Voorbeelden

Estoy esperando el autobús.

Ik wacht op de bus.

Mi hermana está esperando un bebé.

Mijn zus verwacht een baby.

Sigo esperando que me llames.

Ik hoop nog steeds dat je me belt.

De Spaanse '-ing' Vorm

'Esperando' is de '-ing' vorm van het werkwoord 'esperar'. Je gebruikt het bijna altijd met een hulpwerkwoord zoals 'estar' (zijn) om te praten over een actie die nu plaatsvindt. Denk aan 'estar' + '-ando' als het Spaanse recept voor 'is/am/are' + '-ing'.

Drie Betekenissen in Één

In tegenstelling tot het Nederlands, gebruikt Spaans 'esperando' voor 'wachten', 'hopen' en 'verwachten'. De betekenis is meestal heel duidelijk uit de rest van de zin.

'Wachten op' zit ingebouwd

Fout:Estoy esperando por el tren.

Correctie: Estoy esperando el tren. Het werkwoord 'esperar' bevat al het idee van 'op', dus je hoeft er geen extra woord aan toe te voegen zoals 'por' of 'para'.

pretender

/pre-ten-DARE//pɾetenˈdeɾ/

WerkwoordB2Neutraal
Gebruik 'pretender' als de betekenis 'doen alsof' of 'beweren' is, dus als je iemands intentie of claim in twijfel trekt dat diegene iets niet wist.
Een kind wijst naar een grote vis die hij gevangen heeft, en toont deze aan een sceptische vriend.

Voorbeelden

No pretendas que no sabías nada.

Beweer niet dat je niets wist.

Ella pretende que le paguemos el doble.

Zij verwacht van ons dat we haar het dubbele betalen.

Beweren en de Aanvoegende Wijze

Wanneer je 'pretender que' gebruikt om aan te geven dat je verwacht dat iemand anders iets doet, moet het werkwoord dat volgt van vorm veranderen (de 'aanvoegende wijs' of 'subjuntivo'), zoals in 'Pretende que yo vaya' (Hij verwacht dat ik ga).

Esperar vs. Esperando

De meest gemaakte fout is het verwarren van 'esperar' (anticiperen) met 'esperando' (fysiek wachten). Onthoud: 'esperar' is de verwachting, 'esperando' is het actieve wachten.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.