Inklingo

Hoe zeg je "beogen" in het Spaans

Dutch → Spaans

pretender

/pre-ten-DARE//pɾetenˈdeɾ/

verbB1neutraal
Gebruik 'pretender' als je wilt aangeven dat je een specifiek plan hebt of een bepaald doel wilt bereiken, vaak met een focus op de toekomst.
Een persoon kijkt met een rugzak naar een bergtop, klaar om aan de klim te beginnen.

Voorbeelden

Pretendo terminar mi carrera este año.

Ik ben van plan dit jaar mijn studie af te ronden.

¿Qué pretendes con ese comentario?

Wat beoog je met die opmerking?

Intentie versus Doen Alsof

In tegenstelling tot het Nederlandse woord 'pretenderen' (wat vaak 'doen alsof' betekent), verwijst dit Spaanse woord meestal naar een doel of intentie die je hebt, niet naar toneelspel.

Valse Vrienden Waarschuwing

Fout:Het gebruiken van 'pretender' om 'doen alsof' (zoals een piraat spelen) te betekenen.

Correctie: Gebruik 'doen alsof' of 'spelen dat' voor de Engelse betekenis van 'pretend'. Gebruik 'pretender' als je bedoelt 'ik ben van plan' of 'ik beoog'.

querer

keh-REHR/keˈɾeɾ/

verbB1neutraal
Gebruik 'querer' in de betekenis van 'proberen' of 'willen doen' wanneer het gaat om een actie die je wilde uitvoeren, maar waarbij het resultaat niet gegarandeerd is of mislukt.
Een vastberaden wandelaar staat aan het begin van een duidelijk, kronkelend pad dat leidt naar een zonnige bergtop in de verte, wat hun doel symboliseert.

Voorbeelden

Quiso arreglar el coche pero no pudo.

Hij probeerde de auto te repareren, maar het lukte hem niet.

Este proyecto quiere mucho esfuerzo.

Dit project vereist veel inspanning.

Querían entrar a la fuerza.

Ze probeerden met geweld binnen te komen.

Verleden Tijd en Poging

Wanneer 'querer' in de onvoltooid verleden tijd (preteritum: quise, quiso) wordt gebruikt, verschuift de betekenis vaak van 'wilde' naar 'probeerde' of 'poogde', vooral als de uitkomst niet succesvol was.

Overmatig Gebruik voor 'Proberen'

Fout:Quiero probar el nuevo café.

Correctie: Intento probar el nuevo café. (Gebruik 'intentar' of 'tratar de' wanneer de focus puur ligt op de handeling van 'proberen' iets uit, en niet op 'willen').

Pretender vs. Querer

De meest gemaakte fout is het verwarren van 'pretender' (een toekomstig doel hebben) met 'querer' (iets proberen te doen). Onthoud dat 'pretender' meer gericht is op het eindresultaat of plan, terwijl 'querer' de actie van het proberen benadrukt, ook als het mislukt.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.