Hoe zeg je "beogen" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “beogen” is “pretender” — gebruik 'pretender' als je wilt aangeven dat je een specifiek plan hebt of een bepaald doel wilt bereiken, vaak met een focus op de toekomst..
pretender
/pre-ten-DARE//pɾetenˈdeɾ/

Voorbeelden
Pretendo terminar mi carrera este año.
Ik ben van plan dit jaar mijn studie af te ronden.
¿Qué pretendes con ese comentario?
Wat beoog je met die opmerking?
Intentie versus Doen Alsof
In tegenstelling tot het Nederlandse woord 'pretenderen' (wat vaak 'doen alsof' betekent), verwijst dit Spaanse woord meestal naar een doel of intentie die je hebt, niet naar toneelspel.
Valse Vrienden Waarschuwing
Fout: “Het gebruiken van 'pretender' om 'doen alsof' (zoals een piraat spelen) te betekenen.”
Correctie: Gebruik 'doen alsof' of 'spelen dat' voor de Engelse betekenis van 'pretend'. Gebruik 'pretender' als je bedoelt 'ik ben van plan' of 'ik beoog'.
querer
keh-REHR/keˈɾeɾ/

Voorbeelden
Quiso arreglar el coche pero no pudo.
Hij probeerde de auto te repareren, maar het lukte hem niet.
Este proyecto quiere mucho esfuerzo.
Dit project vereist veel inspanning.
Querían entrar a la fuerza.
Ze probeerden met geweld binnen te komen.
Verleden Tijd en Poging
Wanneer 'querer' in de onvoltooid verleden tijd (preteritum: quise, quiso) wordt gebruikt, verschuift de betekenis vaak van 'wilde' naar 'probeerde' of 'poogde', vooral als de uitkomst niet succesvol was.
Overmatig Gebruik voor 'Proberen'
Fout: “Quiero probar el nuevo café.”
Correctie: Intento probar el nuevo café. (Gebruik 'intentar' of 'tratar de' wanneer de focus puur ligt op de handeling van 'proberen' iets uit, en niet op 'willen').
Pretender vs. Querer
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.

