Inklingo

Hoe zeg je "willen" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord voorwillenis querergebruik 'querer' als je een algemeen verlangen, een wens of een voorkeur uitdrukt, vergelijkbaar met 'graag willen' of 'houden van' in bepaalde contexten..

Dutch → Spaans

querer

keh-REHR/keˈɾeɾ/

verbA1neutraal
Gebruik 'querer' als je een algemeen verlangen, een wens of een voorkeur uitdrukt, vergelijkbaar met 'graag willen' of 'houden van' in bepaalde contexten.
Een klein kind met grote ogen en een stralende glimlach wijst gretig naar een felrood speelgoedautootje op een plank, duidelijk een verlangen uitdrukkend.

Voorbeelden

¿Qué quieres comer hoy?

Wat wil je vandaag eten?

Quiero que me ayudes con esto.

Ik wil dat je me hiermee helpt.

Ellos no quisieron venir a la fiesta.

Ze wilden niet naar het feest komen (ze weigerden).

Gebruik van 'Querer' met de Subjuntivo

Wanneer je wilt dat iemand anders iets doet, moet je de speciale werkwoordsvorm (subjuntivo) gebruiken in het tweede deel van de zin: 'Quiero que vayas (Ik wil dat je gaat).'

Onregelmatige Tegenwoordige Tijd

In de tegenwoordige tijd verandert de 'e' in de stam in 'ie' (quiero, quieres, quiere), behalve bij de 'nosotros' en 'vosotros' vormen (queremos, queréis).

Verwarring tussen Willen en Noodzaak

Fout:Usando 'querer' para necesidades básicas (e.g., *Quiero agua* when desperate).

Correctie: Hoewel het kan, is 'Necesito agua' (Ik heb water nodig) krachtiger wanneer je een essentiële vereiste uitdrukt.

desear

/deh-seh-AR//deseˈaɾ/

verbA1formeel/neutraal
Gebruik 'desear' voor een sterker, meer formeel of dieper verlangen, vaak gericht op de toekomst of abstracte doelen.
Een klein kind staat 's nachts buiten en kijkt met hoopvolle ogen en gevouwen handen naar één heldere ster.

Voorbeelden

Deseo viajar por todo el mundo algún día.

Ik wens ooit de hele wereld rond te reizen.

Mi hermano desea un coche nuevo para su cumpleaños.

Mijn broer wil een nieuwe auto voor zijn verjaardag.

Deseamos que tengas suerte en tu examen.

Wij wensen dat je geluk hebt bij je examen.

'Desear' voor jezelf gebruiken

Als je wenst dat jezelf iets doet, gebruik je de infinitief (de basisvorm van het werkwoord): 'Deseo comer ahora' (Ik wens nu te eten).

Het wensen van de actie van iemand anders

Als je wenst dat iemand anders iets doet, moet je 'que' gebruiken gevolgd door de speciale werkwoordsvorm (de aanvoegende wijs/subjuntivo): 'Deseo que comas ahora' (Ik wens dat jij nu eet).

De 'speciale vorm' vergeten

Fout:Deseo que tú comes bien. (De regelmatige vorm gebruiken)

Correctie: Deseo que tú comas bien. (De speciale vorm 'comas' is vereist na 'desear que').

pretender

/pre-ten-DARE//pɾetenˈdeɾ/

verbB1neutraal
Gebruik 'pretender' wanneer 'willen' betekent 'van plan zijn', 'beogen' of 'streven naar' een bepaald doel.
Een persoon kijkt met een rugzak naar een bergtop, klaar om aan de klim te beginnen.

Voorbeelden

Pretendo terminar mi carrera este año.

Ik ben van plan dit jaar mijn studie af te ronden.

¿Qué pretendes con ese comentario?

Wat beoog je met die opmerking?

Intentie versus Doen Alsof

In tegenstelling tot het Nederlandse woord 'pretenderen' (wat vaak 'doen alsof' betekent), verwijst dit Spaanse woord meestal naar een doel of intentie die je hebt, niet naar toneelspel.

Valse Vrienden Waarschuwing

Fout:Het gebruiken van 'pretender' om 'doen alsof' (zoals een piraat spelen) te betekenen.

Correctie: Gebruik 'doen alsof' of 'spelen dat' voor de Engelse betekenis van 'pretend'. Gebruik 'pretender' als je bedoelt 'ik ben van plan' of 'ik beoog'.

queriendo

/keh-RYEN-doh//keˈɾjen.do/

Verb (Gerund/Present Participle)A1neutraal
Gebruik 'queriendo' als onderdeel van een voortdurende actie of een langdurige poging in het verleden, vergelijkbaar met de Nederlandse '-ende' vorm.
Een klein kind dat op de tenen staat en actief naar een doorzichtige glazen pot vol koekjes reikt die op een hoge, onbereikbare plank staat.

Voorbeelden

Estuve queriendo llamarte todo el día.

Ik was de hele dag aan het proberen je te bellen.

Ella se fue de la fiesta, queriendo evitar a su exnovio.

Ze verliet het feest, omdat ze haar ex-vriend wilde vermijden.

Los niños están queriendo un helado después de la cena.

De kinderen willen na het eten een ijsje.

De '-ing' Vorm (Gerundio)

Het woord 'queriendo' is de gerundium (gerund), wat vergelijkbaar is met de '-ing' vorm in het Nederlands (willend, liefhebbend). Het eindigt in het Spaans altijd op '-ndo'.

Continue Acties

Je gebruikt 'queriendo' samen met het werkwoord 'estar' (zoals 'estoy queriendo') om te praten over een actie die op dit moment bezig is, of op een specifiek moment bezig was. Dit is vergelijkbaar met de Nederlandse 'aan het + infinitief' constructie.

Intentie Uitdrukken

Je kunt 'queriendo' op zichzelf gebruiken om uit te leggen waarom iemand iets deed: 'Salió corriendo, queriendo alcanzar el autobús' (Hij rende weg, met de bedoeling de bus te halen).

Overmatig Gebruik bij Simpele Verzoeken

Fout:Estoy queriendo un café.

Correctie: Quiero un café. (Gebruik de simpele tegenwoordige tijd voor directe wensen, niet de continue vorm. In het Nederlands zeggen we ook 'Ik wil koffie', niet 'Ik ben koffie aan het willen').

Verwarring tussen 'querer' en 'desear'

De meest gemaakte fout is het te pas en te onpas gebruiken van 'desear' waar 'querer' volstaat. Gebruik 'desear' alleen voor diepere, sterkere verlangens; voor alledaagse wensen en voorkeuren is 'querer' de standaardkeuze.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.