Hoe zeg je "wensen" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “wensen” is “desear” — gebruik 'desear' om een algemene hoop, verlangen of wens uit te drukken, vaak voor de toekomst of voor jezelf..
desear
/deh-seh-AR//deseˈaɾ/

Voorbeelden
Deseo viajar por todo el mundo algún día.
Ik wens ooit de hele wereld rond te reizen.
Mi hermano desea un coche nuevo para su cumpleaños.
Mijn broer wil een nieuwe auto voor zijn verjaardag.
Deseamos que tengas suerte en tu examen.
Wij wensen dat je geluk hebt bij je examen.
'Desear' voor jezelf gebruiken
Als je wenst dat jezelf iets doet, gebruik je de infinitief (de basisvorm van het werkwoord): 'Deseo comer ahora' (Ik wens nu te eten).
Het wensen van de actie van iemand anders
Als je wenst dat iemand anders iets doet, moet je 'que' gebruiken gevolgd door de speciale werkwoordsvorm (de aanvoegende wijs/subjuntivo): 'Deseo que comas ahora' (Ik wens dat jij nu eet).
De 'speciale vorm' vergeten
Fout: “Deseo que tú comes bien. (De regelmatige vorm gebruiken)”
Correctie: Deseo que tú comas bien. (De speciale vorm 'comas' is vereist na 'desear que').
querer
keh-REHR/keˈɾeɾ/

Voorbeelden
¿Qué quieres comer hoy?
Wat wil je vandaag eten?
Quiero que me ayudes con esto.
Ik wil dat je me hiermee helpt.
Ellos no quisieron venir a la fiesta.
Ze wilden niet naar het feest komen (ze weigerden).
Gebruik van 'Querer' met de Subjuntivo
Wanneer je wilt dat iemand anders iets doet, moet je de speciale werkwoordsvorm (subjuntivo) gebruiken in het tweede deel van de zin: 'Quiero que vayas (Ik wil dat je gaat).'
Onregelmatige Tegenwoordige Tijd
In de tegenwoordige tijd verandert de 'e' in de stam in 'ie' (quiero, quieres, quiere), behalve bij de 'nosotros' en 'vosotros' vormen (queremos, queréis).
Verwarring tussen Willen en Noodzaak
Fout: “Usando 'querer' para necesidades básicas (e.g., *Quiero agua* when desperate).”
Correctie: Hoewel het kan, is 'Necesito agua' (Ik heb water nodig) krachtiger wanneer je een essentiële vereiste uitdrukt.
deseos
deh-SEH-ohs/deˈse.os/

Voorbeelden
Mis deseos para el año nuevo son ser más saludable y viajar.
Mijn wensen voor het nieuwe jaar zijn gezonder worden en reizen.
¿Cuáles son tus deseos más grandes en la vida?
Wat zijn je grootste verlangens in het leven?
Gebruik van 'Deseos' met de Subjuntivo
Wanneer je over de verlangens van iemand anders spreekt, staat de volgende werkwoordsvorm meestal in de speciale 'wensvorm' (subjuntivo): 'Tengo deseos de que TÚ VENGAS' (Ik heb het verlangen dat JIJ KOMT). Let op: in het Nederlands gebruiken we hier vaak de gebiedende wijs of de infinitief, maar Spaans vereist de subjuntivo na dit soort constructies.
Verwarring tussen 'Deseos' en 'Ganas'
Fout: “Het gebruik van 'deseos' voor een snelle trek, zoals 'Tengo deseos de comer pizza.'”
Correctie: Gebruik 'ganas' voor onmiddellijke trekjes: 'Tengo ganas de comer pizza.' 'Deseos' impliceert een belangrijker, langduriger verlangen.
deseando
deh-seh-AHN-doh/deseˈando/

Voorbeelden
Estoy deseando que lleguen las vacaciones.
Ik kijk ernaar uit dat de vakantie begint.
Ella pasó la tarde deseando que el tiempo pasara más rápido.
Ze bracht de middag wensend door dat de tijd sneller voorbij zou gaan.
¿Están deseando ver la película nueva?
Kijken jullie er allemaal naar uit om de nieuwe film te zien?
Gebruik met 'Estar'
Dit woord is de '-ing' vorm van 'desear'. Gebruik het met 'estar' (zijn) om te praten over wat je nu aan het wensen of waar je naar aan het uitkijken bent: 'Estamos deseando comer' (We kijken ernaar uit om te eten).
De Vorm van het Volgende Werkwoord
Wanneer 'deseando' leidt naar een nieuwe actie, moet het tweede werkwoord meestal de speciale vorm hebben die de Aanvoegende Wijs (Subjuntivo) wordt genoemd (de vorm die gebruikt wordt voor wensen): 'Estoy deseando que me llames' (Ik kijk ernaar uit dat je me belt).
queriendo
/keh-RYEN-doh//keˈɾjen.do/

Voorbeelden
Estuve queriendo llamarte todo el día.
Ik was de hele dag aan het proberen je te bellen.
Ella se fue de la fiesta, queriendo evitar a su exnovio.
Ze verliet het feest, omdat ze haar ex-vriend wilde vermijden.
Los niños están queriendo un helado después de la cena.
De kinderen willen na het eten een ijsje.
De '-ing' Vorm (Gerundio)
Het woord 'queriendo' is de gerundium (gerund), wat vergelijkbaar is met de '-ing' vorm in het Nederlands (willend, liefhebbend). Het eindigt in het Spaans altijd op '-ndo'.
Continue Acties
Je gebruikt 'queriendo' samen met het werkwoord 'estar' (zoals 'estoy queriendo') om te praten over een actie die op dit moment bezig is, of op een specifiek moment bezig was. Dit is vergelijkbaar met de Nederlandse 'aan het + infinitief' constructie.
Intentie Uitdrukken
Je kunt 'queriendo' op zichzelf gebruiken om uit te leggen waarom iemand iets deed: 'Salió corriendo, queriendo alcanzar el autobús' (Hij rende weg, met de bedoeling de bus te halen).
Overmatig Gebruik bij Simpele Verzoeken
Fout: “Estoy queriendo un café.”
Correctie: Quiero un café. (Gebruik de simpele tegenwoordige tijd voor directe wensen, niet de continue vorm. In het Nederlands zeggen we ook 'Ik wil koffie', niet 'Ik ben koffie aan het willen').
votos
BOH-tohs/ˈbotos/

Voorbeelden
Hacemos votos por la pronta recuperación de todos los afectados.
Wij uiten onze oprechte wensen voor het spoedige herstel van alle getroffenen.
Mis votos son que logres todo lo que te propongas.
Mijn wensen zijn dat je alles bereikt wat je je voornemens bent te doen.
Vaste Uitdrukking
Deze betekenis wordt bijna uitsluitend gebruikt in de uitdrukking 'hacer votos por [algo/alguien]', wat betekent dat men sterk hoopt op dat ding of die persoon. Dit is een formeler equivalent van 'hopen op' in het Nederlands.
Desear vs. Deseos
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.





