Inklingo

Hoe zeg je "wensen" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord voorwensenis deseargebruik 'desear' om een algemene hoop, verlangen of wens uit te drukken, vaak voor de toekomst of voor jezelf..

desear🔊A1

Gebruik 'desear' om een algemene hoop, verlangen of wens uit te drukken, vaak voor de toekomst of voor jezelf.

Meer leren →
querer🔊A1

Gebruik 'querer' om een wens of hoop uit te drukken, vooral in informele situaties of als een directe vraag naar iemands voorkeur.

Meer leren →
deseos🔊A1

Gebruik 'deseos' als zelfstandig naamwoord om te verwijzen naar de dingen die je wilt, zoals goede voornemens of verlangens.

Meer leren →
deseando🔊A2

Gebruik 'deseando' (gerundium) om een voortdurende, actieve staat van verlangen of uitkijken naar iets aan te geven.

Meer leren →
queriendo🔊A1

Gebruik 'queriendo' (gerundium) om aan te geven dat je iets probeerde te doen of dat je iets wilde doen gedurende een bepaalde periode.

Meer leren →
votos🔊C1

Gebruik 'votos' om een formele wens of een oprechte hoop voor het succes of welzijn van anderen uit te drukken, vaak in een plechtige context.

Meer leren →
Dutch → Spaans

desear

/deh-seh-AR//deseˈaɾ/

verbA1algemeen
Gebruik 'desear' om een algemene hoop, verlangen of wens uit te drukken, vaak voor de toekomst of voor jezelf.
Een klein kind staat 's nachts buiten en kijkt met hoopvolle ogen en gevouwen handen naar één heldere ster.

Voorbeelden

Deseo viajar por todo el mundo algún día.

Ik wens ooit de hele wereld rond te reizen.

Mi hermano desea un coche nuevo para su cumpleaños.

Mijn broer wil een nieuwe auto voor zijn verjaardag.

Deseamos que tengas suerte en tu examen.

Wij wensen dat je geluk hebt bij je examen.

'Desear' voor jezelf gebruiken

Als je wenst dat jezelf iets doet, gebruik je de infinitief (de basisvorm van het werkwoord): 'Deseo comer ahora' (Ik wens nu te eten).

Het wensen van de actie van iemand anders

Als je wenst dat iemand anders iets doet, moet je 'que' gebruiken gevolgd door de speciale werkwoordsvorm (de aanvoegende wijs/subjuntivo): 'Deseo que comas ahora' (Ik wens dat jij nu eet).

De 'speciale vorm' vergeten

Fout:Deseo que tú comes bien. (De regelmatige vorm gebruiken)

Correctie: Deseo que tú comas bien. (De speciale vorm 'comas' is vereist na 'desear que').

querer

keh-REHR/keˈɾeɾ/

verbA1informeel
Gebruik 'querer' om een wens of hoop uit te drukken, vooral in informele situaties of als een directe vraag naar iemands voorkeur.
Een klein kind met grote ogen en een stralende glimlach wijst gretig naar een felrood speelgoedautootje op een plank, duidelijk een verlangen uitdrukkend.

Voorbeelden

¿Qué quieres comer hoy?

Wat wil je vandaag eten?

Quiero que me ayudes con esto.

Ik wil dat je me hiermee helpt.

Ellos no quisieron venir a la fiesta.

Ze wilden niet naar het feest komen (ze weigerden).

Gebruik van 'Querer' met de Subjuntivo

Wanneer je wilt dat iemand anders iets doet, moet je de speciale werkwoordsvorm (subjuntivo) gebruiken in het tweede deel van de zin: 'Quiero que vayas (Ik wil dat je gaat).'

Onregelmatige Tegenwoordige Tijd

In de tegenwoordige tijd verandert de 'e' in de stam in 'ie' (quiero, quieres, quiere), behalve bij de 'nosotros' en 'vosotros' vormen (queremos, queréis).

Verwarring tussen Willen en Noodzaak

Fout:Usando 'querer' para necesidades básicas (e.g., *Quiero agua* when desperate).

Correctie: Hoewel het kan, is 'Necesito agua' (Ik heb water nodig) krachtiger wanneer je een essentiële vereiste uitdrukt.

deseos

deh-SEH-ohs/deˈse.os/

nounA1algemeen
Gebruik 'deseos' als zelfstandig naamwoord om te verwijzen naar de dingen die je wilt, zoals goede voornemens of verlangens.
Een hoogwaardige, eenvoudige, kleurrijke kinderboekillustratie van een klein kind dat de zaadjes van een paardenbloempluis wegblaast, wat symbool staat voor een wens doen.

Voorbeelden

Mis deseos para el año nuevo son ser más saludable y viajar.

Mijn wensen voor het nieuwe jaar zijn gezonder worden en reizen.

¿Cuáles son tus deseos más grandes en la vida?

Wat zijn je grootste verlangens in het leven?

Gebruik van 'Deseos' met de Subjuntivo

Wanneer je over de verlangens van iemand anders spreekt, staat de volgende werkwoordsvorm meestal in de speciale 'wensvorm' (subjuntivo): 'Tengo deseos de que TÚ VENGAS' (Ik heb het verlangen dat JIJ KOMT). Let op: in het Nederlands gebruiken we hier vaak de gebiedende wijs of de infinitief, maar Spaans vereist de subjuntivo na dit soort constructies.

Verwarring tussen 'Deseos' en 'Ganas'

Fout:Het gebruik van 'deseos' voor een snelle trek, zoals 'Tengo deseos de comer pizza.'

Correctie: Gebruik 'ganas' voor onmiddellijke trekjes: 'Tengo ganas de comer pizza.' 'Deseos' impliceert een belangrijker, langduriger verlangen.

deseando

deh-seh-AHN-doh/deseˈando/

verbA2algemeen
Gebruik 'deseando' (gerundium) om een voortdurende, actieve staat van verlangen of uitkijken naar iets aan te geven.
Een hoogwaardige, eenvoudige, kleurrijke kinderboekillustratie van een klein, opgewekt kind dat op de tenen staat en gretig over een lage houten omheining gluurt met een brede, anticiperende glimlach.

Voorbeelden

Estoy deseando que lleguen las vacaciones.

Ik kijk ernaar uit dat de vakantie begint.

Ella pasó la tarde deseando que el tiempo pasara más rápido.

Ze bracht de middag wensend door dat de tijd sneller voorbij zou gaan.

¿Están deseando ver la película nueva?

Kijken jullie er allemaal naar uit om de nieuwe film te zien?

Gebruik met 'Estar'

Dit woord is de '-ing' vorm van 'desear'. Gebruik het met 'estar' (zijn) om te praten over wat je nu aan het wensen of waar je naar aan het uitkijken bent: 'Estamos deseando comer' (We kijken ernaar uit om te eten).

De Vorm van het Volgende Werkwoord

Wanneer 'deseando' leidt naar een nieuwe actie, moet het tweede werkwoord meestal de speciale vorm hebben die de Aanvoegende Wijs (Subjuntivo) wordt genoemd (de vorm die gebruikt wordt voor wensen): 'Estoy deseando que me llames' (Ik kijk ernaar uit dat je me belt).

queriendo

/keh-RYEN-doh//keˈɾjen.do/

verbA1algemeen
Gebruik 'queriendo' (gerundium) om aan te geven dat je iets probeerde te doen of dat je iets wilde doen gedurende een bepaalde periode.
Een klein kind dat op de tenen staat en actief naar een doorzichtige glazen pot vol koekjes reikt die op een hoge, onbereikbare plank staat.

Voorbeelden

Estuve queriendo llamarte todo el día.

Ik was de hele dag aan het proberen je te bellen.

Ella se fue de la fiesta, queriendo evitar a su exnovio.

Ze verliet het feest, omdat ze haar ex-vriend wilde vermijden.

Los niños están queriendo un helado después de la cena.

De kinderen willen na het eten een ijsje.

De '-ing' Vorm (Gerundio)

Het woord 'queriendo' is de gerundium (gerund), wat vergelijkbaar is met de '-ing' vorm in het Nederlands (willend, liefhebbend). Het eindigt in het Spaans altijd op '-ndo'.

Continue Acties

Je gebruikt 'queriendo' samen met het werkwoord 'estar' (zoals 'estoy queriendo') om te praten over een actie die op dit moment bezig is, of op een specifiek moment bezig was. Dit is vergelijkbaar met de Nederlandse 'aan het + infinitief' constructie.

Intentie Uitdrukken

Je kunt 'queriendo' op zichzelf gebruiken om uit te leggen waarom iemand iets deed: 'Salió corriendo, queriendo alcanzar el autobús' (Hij rende weg, met de bedoeling de bus te halen).

Overmatig Gebruik bij Simpele Verzoeken

Fout:Estoy queriendo un café.

Correctie: Quiero un café. (Gebruik de simpele tegenwoordige tijd voor directe wensen, niet de continue vorm. In het Nederlands zeggen we ook 'Ik wil koffie', niet 'Ik ben koffie aan het willen').

votos

BOH-tohs/ˈbotos/

nounC1formeel
Gebruik 'votos' om een formele wens of een oprechte hoop voor het succes of welzijn van anderen uit te drukken, vaak in een plechtige context.
Een kind dat zachtjes de zaadjes van een grote paardenbloem blaast, wat het doen van een wens of het uiten van hoop symboliseert.

Voorbeelden

Hacemos votos por la pronta recuperación de todos los afectados.

Wij uiten onze oprechte wensen voor het spoedige herstel van alle getroffenen.

Mis votos son que logres todo lo que te propongas.

Mijn wensen zijn dat je alles bereikt wat je je voornemens bent te doen.

Vaste Uitdrukking

Deze betekenis wordt bijna uitsluitend gebruikt in de uitdrukking 'hacer votos por [algo/alguien]', wat betekent dat men sterk hoopt op dat ding of die persoon. Dit is een formeler equivalent van 'hopen op' in het Nederlands.

Desear vs. Deseos

De meest gemaakte fout is het verwarren van het werkwoord 'desear' (wensen) met het zelfstandig naamwoord 'deseos' (wensen). Gebruik 'desear' als je een actie van willen of hopen uitdrukt, en 'deseos' als je verwijst naar de dingen die je wilt (zoals je wensen voor het nieuwe jaar).

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.