Inklingo

Hoe zeg je "proberen" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord voorproberenis intentargebruik 'intentar' wanneer je de algemene betekenis van 'proberen' bedoelt, oftewel een poging wagen om iets te doen.

intentar🔊A1

Gebruik 'intentar' wanneer je de algemene betekenis van 'proberen' bedoelt, oftewel een poging wagen om iets te doen.

Meer leren →
tratar🔊A2

Gebruik 'tratar de' gevolgd door een infinitief om aan te geven dat je je best doet om iets te doen, met een focus op inspanning.

Meer leren →
probar🔊A1

Gebruik 'probar' specifiek wanneer je eten of drinken wilt proeven of uitproberen.

Meer leren →
pretender🔊B1

Gebruik 'pretender' wanneer je een doel of intentie hebt, oftewel van plan bent iets te bereiken.

Meer leren →
procurar🔊B1

Gebruik 'procurar' om aan te geven dat je moeite doet om iets te doen of te bereiken, met een nadruk op zorgvuldigheid.

Meer leren →
probando🔊A1

Gebruik 'probando' als gerundium (ing) om een lopende actie aan te duiden waarbij iets getest of uitgeprobeerd wordt.

Meer leren →
pruebe🔊A1

Gebruik 'pruebe' als beleefde gebiedende wijs (u-vorm) om iemand uit te nodigen iets te proeven of uit te proberen.

Meer leren →
traten🔊A2

Gebruik 'traten de' als beleefde gebiedende wijs (u-vorm meervoud) om een groep aan te sporen iets te proberen.

Meer leren →
Dutch → Spaans

intentar

een-tehn-TARin.tenˈtaɾ

verbA1neutraal
Gebruik 'intentar' wanneer je de algemene betekenis van 'proberen' bedoelt, oftewel een poging wagen om iets te doen.
Een klein, rond, vastberaden stripfiguurtje spant zich een beetje in terwijl het aan een dik touw trekt, wat fysieke inspanning demonstreert.

Voorbeelden

Voy a intentar estudiar hoy por la noche.

Ik ga vanavond proberen te studeren.

¿Por qué no intentamos hablar con el jefe?

Waarom proberen we niet met de baas te praten?

Intentaron abrir la puerta, pero estaba cerrada.

Ze probeerden de deur te openen, maar hij zat op slot.

Verbinding met Acties

Wanneer je 'intentar' gebruikt om te praten over proberen iets te doen, volg je het direct op met het tweede werkwoord in de basisvorm (infinitief), zonder dat er kleine verbindingswoorden zoals 'a' of 'de' nodig zijn. Dit is anders dan in het Nederlands, waar we vaak 'te' gebruiken (Ik probeer te studeren).

Onjuist gebruik van 'de' of 'a'

Fout:Intento de correr.

Correctie: Intento correr. (Je gebruikt géén 'de' of 'a' tussen 'intentar' en het volgende werkwoord, in tegenstelling tot de Nederlandse constructie met 'te'.)

tratar

trah-TARtɾaˈtaɾ

verbA2neutraal
Gebruik 'tratar de' gevolgd door een infinitief om aan te geven dat je je best doet om iets te doen, met een focus op inspanning.
Een klein konijntje dat zich hoog uitrekt, proberend een appel van een boomtak te pakken.

Voorbeelden

Trato de comer más verduras.

Ik probeer meer groenten te eten.

Ella trató de llamarte ayer.

Ze probeerde je gisteren te bellen.

Estamos tratando de arreglar el coche.

We proberen de auto te repareren.

Het Magische Woordje 'De'

Wanneer je 'tratar' gebruikt om 'proberen' te betekenen, moet je het woordje 'de' direct erna plaatsen, vóór de volgende actie. Het is als een brug die 'tratar' verbindt met het werkwoord.

De Brug Vergeten

Fout:Trato estudiar.

Correctie: Trato DE estudiar. Zonder 'de' voelt de zin onvolledig aan voor een Spaanstalige.

probar

proh-BAHRpɾoˈβaɾ

verbA1neutraal
Gebruik 'probar' specifiek wanneer je eten of drinken wilt proeven of uitproberen.
Een kind dat blij een lepel felgekleurde soep uit een kom proeft.

Voorbeelden

¿Quieres probar mi helado de mango?

Wil je mijn mango-ijsje proberen?

Probamos muchos platos típicos en el mercado.

We proefden veel traditionele gerechten op de markt.

Nunca pruebo el vino tinto, solo bebo blanco.

Ik probeer nooit rode wijn; ik drink alleen witte.

Stamwisseling Alert (o → ue)

De klinker 'o' verandert in 'ue' zodra de klemtoon op de stam van het werkwoord valt (yo, tú, él/ella, ellos/ellas). Onthoud dat nosotros en vosotros meestal de uitzonderingen zijn: 'probamos', niet 'pruebamos'.

Probar vs. Intentar

Fout:Het gebruik van 'probar' wanneer je een handeling probeert uit te voeren (bv. *Probar a abrir la puerta*).

Correctie: Gebruik 'intentar' of 'tratar de' als je 'proberen' bedoelt om een actie uit te voeren: 'Intentar abrir la puerta' (Proberen de deur te openen).

pretender

pre-ten-DAREpɾetenˈdeɾ

verbB1neutraal
Gebruik 'pretender' wanneer je een doel of intentie hebt, oftewel van plan bent iets te bereiken.
Een persoon kijkt met een rugzak naar een bergtop, klaar om aan de klim te beginnen.

Voorbeelden

Pretendo terminar mi carrera este año.

Ik ben van plan dit jaar mijn studie af te ronden.

¿Qué pretendes con ese comentario?

Wat beoog je met die opmerking?

Intentie versus Doen Alsof

In tegenstelling tot het Nederlandse woord 'pretenderen' (wat vaak 'doen alsof' betekent), verwijst dit Spaanse woord meestal naar een doel of intentie die je hebt, niet naar toneelspel.

Valse Vrienden Waarschuwing

Fout:Het gebruiken van 'pretender' om 'doen alsof' (zoals een piraat spelen) te betekenen.

Correctie: Gebruik 'doen alsof' of 'spelen dat' voor de Engelse betekenis van 'pretend'. Gebruik 'pretender' als je bedoelt 'ik ben van plan' of 'ik beoog'.

procurar

pro-koo-RARpɾokuˈɾaɾ

verbB1formeel
Gebruik 'procurar' om aan te geven dat je moeite doet om iets te doen of te bereiken, met een nadruk op zorgvuldigheid.
Een kind dat met een vastberaden blik naar een hoge plank reikt.

Voorbeelden

Procura llegar a tiempo a la reunión.

Probeer op tijd op de vergadering te komen.

Debemos procurar que todos los invitados se sientan cómodos.

We moeten ervoor zorgen dat alle gasten zich op hun gemak voelen.

Procuré no hacer ruido al entrar en la casa.

Ik probeerde geen lawaai te maken toen ik het huis binnenkwam.

Gebruik van 'que' met Procurar

Wanneer je 'procurar que' (ervoor zorgen dat) zegt, moet het werkwoord dat volgt van vorm veranderen naar de 'wens/gebod'-stijl (conjunctief). Bijvoorbeeld: 'Procuro que coma' (Ik zorg ervoor dat hij eet).

Directe Actie vs. Doel

Gebruik 'procurar' + een actiewoord (infinitief) om te zeggen dat je zelf probeert iets te doen. Gebruik 'procurar que' wanneer je wilt zorgen dat iets anders gebeurt.

Voeg geen 'de' toe

Fout:Procuro de estudiar mucho.

Correctie: Procuro estudiar mucho. In tegenstelling tot 'tratar de', wordt 'procurar' direct gevolgd door het volgende werkwoord.

probando

proh-BAHN-dohpɾoˈβan̪d̪o

gerundA1neutraal
Gebruik 'probando' als gerundium (ing) om een lopende actie aan te duiden waarbij iets getest of uitgeprobeerd wordt.
Een vastberaden jongen die een kleine houten ladder beklimt, wat de daad van proberen om iets te bereiken illustreert.

Voorbeelden

Estamos probando el nuevo sistema operativo antes de lanzarlo.

We zijn het nieuwe besturingssysteem aan het testen voordat we het lanceren.

¿Qué estás probando? ¿Funciona?

Wat ben je aan het proberen? Werkt het?

Vorming van Continue Acties

Het woord 'probando' is de '-ing' vorm (het gerundium). Je gebruikt het bijna altijd met een vorm van het werkwoord 'estar' (zijn) om aan te geven dat een actie op dit moment plaatsvindt: 'Estoy probando' (Ik ben aan het proberen).

Eindigt Altijd op -ando

Aangezien het basiswerkwoord 'probar' eindigt op '-ar', eindigt de gerundiumvorm altijd op '-ando'. Werkwoorden die eindigen op '-er' of '-ir' gebruiken in plaats daarvan '-iendo'.

Gebruik van 'Ser' in plaats van 'Estar'

Fout:Soy probando.

Correctie: Estoy probando. Het werkwoord 'estar' beschrijft tijdelijke, lopende acties, terwijl 'ser' permanente eigenschappen beschrijft. In het Nederlands gebruiken we 'zijn' voor beide, maar de Spaanse regel is hier cruciaal.

pruebe

PRWEH-behˈpɾwe.βe

verb (Conjugated Form)A1beleefd
Gebruik 'pruebe' als beleefde gebiedende wijs (u-vorm) om iemand uit te nodigen iets te proeven of uit te proberen.
Een lachende chef-kok in een witte muts die een lepel dampende soep uit een grote pot proeft.

Voorbeelden

Señorita, pruebe un poco de esta salsa, es la especialidad de la casa.

Mevrouw, proef alstublieft een beetje van deze saus; het is de specialiteit van het huis.

Mi madre insiste en que yo pruebe los vegetales nuevos.

Mijn moeder staat erop dat ik de nieuwe groenten probeer. (Aanvoegende wijs: uiting van invloed/wens)

Bevelsvorm voor 'U'

De vorm 'pruebe' is de beleefde manier om één persoon ('Usted') te vertellen iets te doen. Deze vorm komt rechtstreeks van de 'ik'-vorm van de tegenwoordige aanvoegende wijs (subjuntivo).

Gebruik van de Aanvoegende Wijs

'Pruebe' is ook de speciale werkwoordsvorm (aanvoegende wijs) die wordt gebruikt wanneer u een wens, twijfel of noodzaak uitdrukt met betrekking tot iemand anders: 'Dudo que pruebe el queso' (Ik betwijfel of hij de kaas proeft).

Vergeten van de Stamverandering

Fout:Het gebruik van 'probo' of 'proba' in plaats van 'pruebo' of 'pruebe'.

Correctie: Onthoud dat de 'o' in de stam verandert in 'ue' in de meeste vormen, inclusief 'pruebe' en 'pruebo'.

traten

TRAH-tehnˈtɾaten

verbA2beleefd
Gebruik 'traten de' als beleefde gebiedende wijs (u-vorm meervoud) om een groep aan te sporen iets te proberen.
Een klein kind reikt omhoog om een rode appel van het aanrecht in de keuken te pakken.

Voorbeelden

Por favor, traten de llegar a tiempo.

Alstublieft, probeer op tijd aan te komen.

Espero que traten de terminar la tarea hoy.

Ik hoop dat ze proberen de huiswerk vandaag af te maken.

Gebruik van 'Traten' als Gebiedende Wijze

Gebruik 'traten' als je een groep mensen direct instrueert om iets te doen (zoals 'Jullie, probeer het!').

De 'De' Verbinding

Wanneer 'traten' 'proberen te doen' betekent, moet je altijd het woord 'de' er direct achter plaatsen vóór de volgende actie.

Het ontbreken van de 'De'

Fout:Traten comer más sano.

Correctie: Traten DE comer más sano. In het Spaans heb je altijd de 'de' nodig om 'tratar' aan de volgende actie te koppelen.

Intentar vs. Tratar de

De meest voorkomende verwarring is tussen 'intentar' en 'tratar de'. Beide betekenen 'proberen', maar 'intentar' is algemener, terwijl 'tratar de' meer de nadruk legt op de inspanning die geleverd wordt.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.