Inklingo

Hoe zeg je "proeven" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord voorproevenis probargebruik dit werkwoord als je eten of drinken wilt proeven of uitproberen, wat de meest gangbare vertaling is..

probar🔊A1

Gebruik dit werkwoord als je eten of drinken wilt proeven of uitproberen, wat de meest gangbare vertaling is.

Meer leren →
probando🔊A1

Gebruik dit woord om aan te geven dat iemand op dit moment eten of drinken aan het proeven is.

Meer leren →
pruebe🔊A1

Dit is de beleefde gebiedende wijs (U-vorm) voor het proeven van eten of drinken.

Meer leren →
gustar🔊

Dit werkwoord wordt minder vaak gebruikt voor het proeven van eten of drinken, en betekent meer dat iets in de smaak valt of aangenaam is.

Meer leren →
experimentos🔊A2

Gebruik dit woord voor wetenschappelijke of technische experimenten, niet voor het proeven van eten.

Meer leren →
ensayos🔊B2

Dit woord wordt gebruikt voor wetenschappelijke of klinische tests en studies, vergelijkbaar met 'proeven' in de zin van testen.

Meer leren →
Dutch → Spaans

probar

proh-BAHR/pɾoˈβaɾ/

verbA1algemeen
Gebruik dit werkwoord als je eten of drinken wilt proeven of uitproberen, wat de meest gangbare vertaling is.
Een kind dat blij een lepel felgekleurde soep uit een kom proeft.

Voorbeelden

¿Quieres probar mi helado de mango?

Wil je mijn mango-ijsje proberen?

Probamos muchos platos típicos en el mercado.

We proefden veel traditionele gerechten op de markt.

Nunca pruebo el vino tinto, solo bebo blanco.

Ik probeer nooit rode wijn; ik drink alleen witte.

Stamwisseling Alert (o → ue)

De klinker 'o' verandert in 'ue' zodra de klemtoon op de stam van het werkwoord valt (yo, tú, él/ella, ellos/ellas). Onthoud dat nosotros en vosotros meestal de uitzonderingen zijn: 'probamos', niet 'pruebamos'.

Probar vs. Intentar

Fout:Het gebruik van 'probar' wanneer je een handeling probeert uit te voeren (bv. *Probar a abrir la puerta*).

Correctie: Gebruik 'intentar' of 'tratar de' als je 'proberen' bedoelt om een actie uit te voeren: 'Intentar abrir la puerta' (Proberen de deur te openen).

probando

proh-BAHN-doh/pɾoˈβan̪d̪o/

gerundA1algemeen
Gebruik dit woord om aan te geven dat iemand op dit moment eten of drinken aan het proeven is.
Een vriendelijke tekenbeer die voorzichtig een lepel helderroze jam uit een klein potje proeft, wat de daad van het proeven van voedsel illustreert.

Voorbeelden

La chef está probando la salsa para ver si necesita más sal.

De chef is de saus aan het proeven om te zien of er meer zout nodig is.

Estuvimos probando vinos de la región toda la tarde.

We waren de hele middag wijnen uit de regio aan het proeven.

Gebruik van 'Probar' versus 'Intentar'

Wanneer het over voedsel gaat, moet je 'probando' (proeven) gebruiken. Je kunt 'intentando' niet gebruiken, wat alleen slaat op het proberen van een actie ('intentando abrir la puerta' = proberen de deur te openen).

pruebe

/PRWEH-beh//ˈpɾwe.βe/

verb (geconjugeerde vorm)A1formeel/beleefd
Dit is de beleefde gebiedende wijs (U-vorm) voor het proeven van eten of drinken.
Een lachende chef-kok in een witte muts die een lepel dampende soep uit een grote pot proeft.

Voorbeelden

Señorita, pruebe un poco de esta salsa, es la especialidad de la casa.

Mevrouw, proef alstublieft een beetje van deze saus; het is de specialiteit van het huis.

Mi madre insiste en que yo pruebe los vegetales nuevos.

Mijn moeder staat erop dat ik de nieuwe groenten probeer. (Aanvoegende wijs: uiting van invloed/wens)

Bevelsvorm voor 'U'

De vorm 'pruebe' is de beleefde manier om één persoon ('Usted') te vertellen iets te doen. Deze vorm komt rechtstreeks van de 'ik'-vorm van de tegenwoordige aanvoegende wijs (subjuntivo).

Gebruik van de Aanvoegende Wijs

'Pruebe' is ook de speciale werkwoordsvorm (aanvoegende wijs) die wordt gebruikt wanneer u een wens, twijfel of noodzaak uitdrukt met betrekking tot iemand anders: 'Dudo que pruebe el queso' (Ik betwijfel of hij de kaas proeft).

Vergeten van de Stamverandering

Fout:Het gebruik van 'probo' of 'proba' in plaats van 'pruebo' of 'pruebe'.

Correctie: Onthoud dat de 'o' in de stam verandert in 'ue' in de meeste vormen, inclusief 'pruebe' en 'pruebo'.

gustar

/goos-TAR//ɡusˈtaɾ/

verbalgemeen
Dit werkwoord wordt minder vaak gebruikt voor het proeven van eten of drinken, en betekent meer dat iets in de smaak valt of aangenaam is.
Een close-up van een persoon die een kleine hoeveelheid felgekleurde jam van een klein lepeltje proeft, gericht op de zintuiglijke handeling van proeven.

Voorbeelden

El chef quería gustar el plato a los comensales.

De chef wilde dat het gerecht de gasten aansprak.

No pude gustar el vino antes de comprarlo.

Ik kon de wijn niet proeven voordat ik hem kocht.

Direct Gebruik

In deze betekenis werkt 'gustar' vaak als een normaal werkwoord waarbij de persoon die de handeling uitvoert (proeven) het onderwerp is, hoewel het nog steeds in de omgekeerde structuur kan worden gebruikt als het 'aanspreken' betekent.

experimentos

/eks-peh-ree-MEN-tohs//ekspeɾiˈmentos/

nounA2algemeen
Gebruik dit woord voor wetenschappelijke of technische experimenten, niet voor het proeven van eten.
Een heldere glazen beker met borrelende groene vloeistof staat op een houten tafel, wat een wetenschappelijk experiment illustreert.

Voorbeelden

Los estudiantes deben documentar todos sus experimentos en el laboratorio.

De studenten moeten al hun experimenten in het laboratorium documenteren.

Se necesitan más experimentos para confirmar esta teoría.

Er zijn meer experimenten nodig om deze theorie te bevestigen.

Hicimos varios experimentos con diferentes tipos de semillas.

We hebben verschillende experimenten uitgevoerd met verschillende soorten zaden.

Meervoudsvorm

Dit woord is de meervoudsvorm van het mannelijke zelfstandig naamwoord 'el experimento.' Omdat het eindigt op een klinker, voeg je simpelweg '-s' toe om het meervoud te maken.

Het verkeerde lidwoord gebruiken

Fout:La experimentos.

Correctie: Los experimentos. Onthoud dat 'experimento' een mannelijk woord is, dus het meervoudige lidwoord moet 'los' zijn (net als in het Nederlands 'de' voor 'experimenten' is, maar Spaans heeft hier een striktere regel voor mannelijke/vrouwelijke woorden).

ensayos

/en-SAH-yos//enˈsaʝos/

nounB2wetenschappelijk/formeel
Dit woord wordt gebruikt voor wetenschappelijke of klinische tests en studies, vergelijkbaar met 'proeven' in de zin van testen.
Reageerbuizen in een rek gevuld met kleurrijke vloeistoffen.

Voorbeelden

Los ensayos clínicos de la nueva vacuna fueron un éxito.

De klinische proeven van het nieuwe vaccin waren een succes.

Hicimos varios ensayos antes de lograr el resultado final.

We hebben verschillende pogingen gedaan voordat we het eindresultaat bereikten.

Probar vs. Experimentar

De meest gemaakte fout is het verwarren van 'probar' (eten proeven) met 'experimentos' of 'ensayos' (wetenschappelijke tests). Onthoud dat 'probar' gaat over smaak en uitproberen van eten/drinken, terwijl de andere termen testen en onderzoek aanduiden.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.