Inklingo

Hoe zeg je "genieten van" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord voorgenieten vanis gustargebruik 'gustar' wanneer je wilt uitdrukken dat je iets prettig, lekker of aangenaam vindt, vergelijkbaar met 'leuk vinden' of 'smaken'. Het is een algemene uitdrukking voor plezier..

Dutch → Spaans

gustar

/goos-TAR//ɡusˈtaɾ/

verbA1neutraal
Gebruik 'gustar' wanneer je wilt uitdrukken dat je iets prettig, lekker of aangenaam vindt, vergelijkbaar met 'leuk vinden' of 'smaken'. Het is een algemene uitdrukking voor plezier.
Een lachend kind houdt een felrode appel vast en toont duidelijk plezier en voorkeur voor het fruit.

Voorbeelden

Me gusta mucho la música clásica.

Ik geniet erg van klassieke muziek.

Me gusta mucho el chocolate.

Ik vind chocolade erg lekker. (Letterlijk: Chocolade bevalt mij erg.)

Nos gustan las películas de acción.

Wij houden van actiefilms. (Het werkwoord 'gustan' is meervoud omdat 'películas' meervoud is.)

¿Te gusta viajar a otros países?

Vind jij het leuk om naar andere landen te reizen?

De 'Achterstevoren' Werkwoordregel

In tegenstelling tot het Nederlands, is de persoon die iets leuk vindt niet het hoofdonderwerp. Het ding dat leuk gevonden wordt, is het onderwerp, en het werkwoord moet daarmee overeenkomen. Gebruik 'gusta' voor enkelvoudige dingen/activiteiten, en 'gustan' voor meervoudige dingen.

De Verplichte 'Me/Te/Le'-Structuur

Je MOET het kleine voornaamwoord (me, te, le, nos, os, les) gebruiken om aan te geven wie het leuk vindt. Dit voornaamwoord is essentieel en mag niet weggelaten worden.

Het gebruik van 'Yo gusto' om 'Ik vind leuk' te zeggen

Fout:Yo gusto el café.

Correctie: Me gusta el café. (De correcte manier is 'De koffie bevalt mij.')

De meervoudsvorm vergeten

Fout:Me gusta los perros.

Correctie: Me gustan los perros. (Aangezien 'perros' meervoud is, moet het werkwoord 'gustan' zijn.)

sabor

/sah-BOAR//saˈβoɾ/

nounA1neutraal
Gebruik 'sabor' specifiek wanneer je het hebt over de smaak van iets, dus de specifieke sensatie die je proeft. Het verwijst naar de culinaire ervaring.
Een jong kind met grote ogen en een blije uitdrukking dat aan een felrood aardbeien-ijshoorntje likt.

Voorbeelden

Este helado tiene un sabor a fresa delicioso.

Dit ijs heeft een heerlijke aardbeiensmaak (waar ik van geniet).

El pastel de mi abuela tiene un sabor a vainilla muy fuerte.

De cake van mijn oma heeft een zeer sterke vanillesmaak.

¿Qué sabor de helado prefieres, chocolate o fresa?

Welke smaak ijs prefereer je, chocolade of aardbei?

Este café tiene un sabor amargo, pero me gusta.

Deze koffie heeft een bittere smaak, maar ik vind hem lekker.

Regel voor mannelijk zelfstandig naamwoord

De meeste Spaanse zelfstandige naamwoorden die eindigen op -or, zoals 'sabor', zijn mannelijk (el sabor), zelfs als ze naar een kwaliteit verwijzen. Dit is vergelijkbaar met het Nederlandse 'de smaak', maar let op: in het Nederlands is het lidwoord anders.

Verwarring tussen Sabor en Gusto

Fout:Het gebruik van 'gusto' bij het praten over de kwaliteit van voedsel (bijv. *El gusto es bueno*).

Correctie: Gebruik 'sabor' voor de kwaliteit van het voedsel (*El sabor es bueno*). Gebruik 'gusto' voor het zintuig van proeven of persoonlijke voorkeur (*Tengo buen gusto*).

Gustar vs. Sabor

De meest gemaakte fout is het gebruiken van 'sabor' voor algemene vormen van genieten. 'Sabor' gaat altijd over de specifieke smaak die je proeft, terwijl 'gustar' een veel bredere betekenis heeft en aangeeft dat iets je bevalt of plezier geeft.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.