Inklingo

saborear

sah-boh-reh-ahr/saβoɾeˈaɾ/

saborear betekent proeven in het Spaans. Het heeft 2 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:

proeven, genieten van

Ook: proeven
WerkwoordA2regular ar
Een kind sluit met een glimlach de ogen terwijl het een grote aardbei eet.
gerundsaboreando
past Participlesaboreado
infinitivesaborear

📝 In Actie

Me gusta saborear el café lentamente por la mañana.

A2

Ik drink mijn koffie graag langzaam in de ochtend.

Saboreó cada bocado de la tarta de chocolate.

B1

Ze genoot van elke hap van de chocoladetaart.

Es importante saborear los ingredientes frescos de la región.

B2

Het is belangrijk om de verse ingrediënten van de regio te proeven.

Woordverbindingen

Synoniemen

  • degustar (proeven/sample)
  • catar (proeven (meestal wijn))

Antoniemen

  • tragar (slikken/wegslikken)
  • engullir (eten naar binnen werken)

Veelvoorkomende Collocaties

  • saborear lentamentelangzaam genieten van
  • saborear la comidagenieten van het eten

genieten van, stil te staan bij

Ook: koesteren
WerkwoordB1regular ar
Een persoon die op een grasheuvel zit en met een vredige uitdrukking naar een prachtige oranje zonsondergang kijkt.
gerundsaboreando
past Participlesaboreado
infinitivesaborear

📝 In Actie

El equipo se quedó en el campo para saborear la victoria.

B1

Het team bleef op het veld om van de overwinning te genieten.

Ella cerró los ojos para saborear el silencio de la casa.

B2

Ze sloot haar ogen om te genieten van de stilte in huis.

Deberías saborear cada momento de tu juventud.

B1

Je moet genieten van elk moment van je jeugd.

Woordverbindingen

Synoniemen

Antoniemen

Veelvoorkomende Collocaties

  • saborear el éxitogenieten van succes
  • saborear el triunfogenieten van de triomf
  • saborear el momentogenieten van het moment

🔄 Vervoegingen

subjunctive

imperfect

ellos/ellas/ustedessaborearan
yosaboreara
saborearas
vosotrossaborearais
nosotrossaboreáramos
él/ella/ustedsaboreara

present

ellos/ellas/ustedessaboreen
yosaboree
saborees
vosotrossaboreéis
nosotrossaboreemos
él/ella/ustedsaboree

indicative

preterite

ellos/ellas/ustedessaborearon
yosaboreé
saboreaste
vosotrossaboreasteis
nosotrossaboreamos
él/ella/ustedsaboreó

imperfect

ellos/ellas/ustedessaboreaban
yosaboreaba
saboreabas
vosotrossaboreabais
nosotrossaboreábamos
él/ella/ustedsaboreaba

present

ellos/ellas/ustedessaborean
yosaboreo
saboreas
vosotrossaboreáis
nosotrossaboreamos
él/ella/ustedsaborea

Vertaal naar het Spaans

Woorden die vertaald worden als "saborear" in het Spaans:

genieten vankoesterenproeven

✏️ Snelle oefening

Snelle Quiz: saborear

Vraag 1 van 3

Welke zin gebruikt 'saborear' correct voor eten?

📚 Meer bronnen

👥 Woordfamilie
sabor(smaak)Zelfstandig naamwoord
sabroso(smakelijk/heerlijk)Bijvoeglijk naamwoord
sabrosura(smaak/charme/zoetheid)Zelfstandig naamwoord
sinsabor(probleem/ongenoegen)Zelfstandig naamwoord
🎵 Rijmwoorden
📚 Etymologie

Van het zelfstandig naamwoord 'sabor', dat afkomstig is van het Latijnse woord 'sapor' wat 'smaak' of 'aroma' betekent. Het deelt wortels met het woord 'sapere' dat zowel 'proeven' als 'wijs zijn' betekende.

Eerste vermelding: 13th century

Cognaten (Verwante woorden)

English: savorFrench: savourerItalian: assaporare

💡 Beheers Spaans

Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!

Veelgestelde Vragen

Wat is het verschil tussen 'probar' en 'saborear'?

'Probar' betekent meestal een snelle smaak nemen om te zien of je iets lekker vindt of om te controleren of het gaar is. 'Saborear' betekent de tijd nemen en echt genieten van de smaak.

Is 'saborear' een formeel woord?

Het is neutraal. Je kunt het in alledaagse gesprekken gebruiken als je het over een goede maaltijd hebt, maar het klinkt ook heel mooi in verhalen en literatuur.

Heeft 'saborear' onregelmatige vormen?

Nee, het is een perfect regelmatig -ar werkwoord, dus het volgt hetzelfde patroon als 'hablar' of 'cantar'.