volar
“volar” betekent “vliegen” in het Spaans. Het heeft 3 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:
vliegen, met het vliegtuig reizen

📝 In Actie
Quiero volar a Barcelona el próximo verano.
A1Ik wil volgende zomer naar Barcelona vliegen.
El pájaro vuela muy alto sobre las montañas.
A2De vogel vliegt heel hoog boven de bergen.
¿Vuelas tú o prefieres el tren?
A1Vlieg jij of heb je liever de trein?
haasten, voorbijvliegen
Ook: snel uitverkopen
📝 In Actie
El tiempo vuela en estas vacaciones.
B1De tijd vliegt tijdens deze vakantie.
Las entradas para el concierto volaron en una hora.
B2De kaartjes voor het concert waren binnen een uur uitverkocht (vlogen weg).
Ten cuidado, ese plato va a volar de la mesa.
B1Pas op, dat bord gaat van tafel vliegen (door wind/snelheid).
opblazen, exploderen

📝 In Actie
La policía voló la puerta para entrar a la casa.
B2De politie blies de deur op om het huis binnen te komen.
El edificio voló por una fuga de gas.
C1Het gebouw explodeerde door een gaslek.
🔄 Vervoegingen
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Vertaal naar het Spaans
Woorden die vertaald worden als "volar" in het Spaans:
blies op→exploderen→haasten→opblazen→snel uitverkopen→verdwijnen→vliegen→voorbijvliegen→✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: volar
Vraag 1 van 2
Welke zin gebruikt 'volar' in zijn letterlijke betekenis van beweging door de lucht?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
📚 Etymologie▼
Komt rechtstreeks van het Vulgair Latijnse werkwoord *volare*, wat 'vliegen, snel bewegen of zweven' betekende. De wortel is oud en is altijd geassocieerd geweest met beweging door de lucht.
Eerste vermelding: c. 13th century (in Spanish)
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
¿Es 'volar' un verbo regular?
Nee, 'volar' is een onregelmatig werkwoord. Het is wat we een stamwisselend werkwoord of 'laars'-werkwoord noemen. De 'e' in de stam verandert in 'ue' in bijna alle vormen van de tegenwoordige tijd (zoals 'vuelo' en 'vuelas'), behalve in 'nosotros' en 'vosotros'.
How do I say 'Time flies'?
Je zou de standaard Spaanse structuur gebruiken: 'El tiempo vuela.' (De tijd vliegt). De werkwoordsvorm 'vuela' is de derde persoon enkelvoud (él/ella/usted) vorm, overeenkomend met 'tiempo' (tijd).


