Inklingo

Hoe zeg je "haasten" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord voorhaastenis robargebruik 'robar' in de context van 'de show stelen' of 'de aandacht opeisen', niet voor letterlijk versnellen..

Dutch → Spaans

robar

/roh-BAHR//roˈβaɾ/

verbB2neutraal
Gebruik 'robar' in de context van 'de show stelen' of 'de aandacht opeisen', niet voor letterlijk versnellen.
Een enkele, opvallend levendige rode roos staat op een voetstuk. Lichtstralen, die aandacht voorstellen, stromen van de ogen van een nabijgelegen gestileerd persoon rechtstreeks naar de roos.

Voorbeelden

Ella se robó el show con su actuación.

Zij stal de show met haar optreden.

El corredor intentó robar la segunda base.

De loper probeerde honk twee te stelen.

Antes de irse, él me robó un beso rápido.

Voordat hij wegging, stal hij snel een kus van me.

Reflexief Gebruik: Robarse

Wanneer het wordt gebruikt om 'de show te stelen' of 'aandacht te monopoliseren', wordt 'robar' vaak gebruikt met 'se' (robarse), wat aangeeft dat de persoon de focus actief voor zichzelf heeft genomen. Dit is een veelvoorkomende manier om in het Spaans een actieve, zelfgerichte actie uit te drukken, wat in het Nederlands vaak anders wordt geformuleerd.

volar

/boh-LAHR//boˈlaɾ/

verbB1neutraal
Gebruik 'volar' wanneer je bedoelt dat iets extreem snel gaat, zoals tijd of een voertuig.
Een cartoonkonijn dat extreem snel over een grasveld rent, getoond met overdreven bewegingslijnen die hoge snelheid aangeven.

Voorbeelden

El tiempo vuela en estas vacaciones.

De tijd vliegt tijdens deze vakantie.

Las entradas para el concierto volaron en una hora.

De kaartjes voor het concert waren binnen een uur uitverkocht (vlogen weg).

Ten cuidado, ese plato va a volar de la mesa.

Pas op, dat bord gaat van tafel vliegen (door wind/snelheid).

Onofficieel Onderwerp

Wanneer verwezen wordt naar tijd die verstrijkt, is 'tiempo' (tijd) het onderwerp dat vliegt: 'El tiempo vuela'.

Verwarring tussen 'robar' en 'volar'

Leerlingen verwarren 'robar' en 'volar' vaak omdat 'haasten' in het Nederlands een brede betekenis heeft. 'Volar' gebruik je voor snelheid, terwijl 'robar' figuurlijk is en slaat op het overnemen van iets, zoals de aandacht.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.