explotar
“explotar” betekent “ontploffen” in het Spaans. Het heeft 3 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:
ontploffen, opblazen
Ook: knappen
📝 In Actie
La bomba explotó en el edificio abandonado.
A2De bom ontplofte in het verlaten gebouw.
El neumático explotó por la presión del aire.
B1De band knapte door de luchtdruk.
Vimos que el volcán estaba a punto de explotar.
B2We zagen dat de vulkaan op het punt stond uit te barsten (te exploderen).
benutten, ontginnen
Ook: exploderen (in de zin van delfstoffen winnen), ontwikkelen
📝 In Actie
Necesitamos explotar las energías renovables de la región.
B1We moeten de hernieuwbare energiebronnen van de regio benutten.
El director supo explotar su talento para la música.
B2De directeur wist zijn talent voor muziek te benutten.
La compañía va a explotar un nuevo yacimiento de cobre.
C1Het bedrijf gaat een nieuwe koperader ontginnen.
uitbuiten, misbruiken
Ook: overwerken
📝 In Actie
Muchos dueños de fábricas explotan a sus trabajadores con salarios bajos.
B2Veel fabriekseigenaren buiten hun werknemers uit met lage lonen.
No podemos permitir que se explote la mano de obra infantil.
C1We kunnen niet toestaan dat kinderarbeid wordt uitgebuit.
Sienten que sus jefes los explotan al hacerlos trabajar horas extras sin pago.
B2Ze hebben het gevoel dat hun bazen misbruik van hen maken door hen onbetaalde overuren te laten werken.
🔄 Vervoegingen
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Vertaal naar het Spaans
Woorden die vertaald worden als "explotar" in het Spaans:
benutten→blies op→knappen→misbruiken→ontginnen→ontploffen→ontwikkelen→opblazen→✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: explotar
Vraag 1 van 2
In welke zin wordt 'explotar' gebruikt op een manier die oneerlijke behandeling impliceert?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
📚 Etymologie▼
Komt van het Latijnse *explodere*, wat 'wegdrijven door te klappen' of 'een acteur wegsturen door te boe-roepen' betekende. In de loop van de tijd evolueerde dit idee van een plotseling, gewelddadig naar buiten drijven naar de moderne betekenis van 'barsten' of 'opblazen'. De betekenis van 'uitbuiting' kwam veel later, gerelateerd aan intensieve ontwikkeling of winning.
Eerste vermelding: 15th century (in Spanish)
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Is 'explotar' altijd een negatief woord?
Nee. Wanneer het verwijst naar levenloze objecten of hulpbronnen (zoals energie, olie of talent), betekent het simpelweg 'intensief gebruiken' of 'ontwikkelen', wat een neutraal of positief concept is. Het is alleen negatief wanneer het verwijst naar de oneerlijke behandeling of het misbruik van mensen.
Hoe zeg ik 'profiteren van een kans' zonder de negatieve bijklank?
Gebruik het werkwoord 'aprovechar' (profiteren van/het meeste uit iets halen). Bijvoorbeeld: 'Hay que aprovechar esta oportunidad.' (We moeten van deze kans profiteren.) Dit is vergelijkbaar met het Nederlandse 'profiteren van' of 'gebruikmaken van'.


