estallar
es-ta-yar
/es.taˈʎaɾ/
'Estallar' kan 'ontploffen' betekenen, verwijzend naar een fysieke detonatie.
estallar(Werkwoord)
ontploffen
?fysieke detonatie
,knappen
?ballon, leiding
detoneren
?explosives
📝 In Actie
La bomba estalló a medianoche, causando mucho pánico.
B1De bom ontplofte om middernacht, wat veel paniek veroorzaakte.
El globo estalló cuando lo infló demasiado.
A2De ballon knapte toen hij hem te veel opblies.
💡 Grammaticapunten
Regelmatige -AR-werkwoord
Estallar is een eenvoudig regelmatig werkwoord, wat betekent dat de uitgangen het standaardpatroon volgen voor alle werkwoorden die eindigen op -ar.
⭐ Gebruikstips
Focus op de plotselingheid
Dit werkwoord impliceert altijd een plotselinge, vaak gewelddadige of luide, actie. Het is niet voor dingen die langzaam breken.

Wanneer een conflict of brand plotseling begint, gebruiken we 'estallar', wat 'uitbreken' betekent.
estallar(Werkwoord)
uitbreken
?oorlog, conflict, brand
,opflakkeren
?crisis, spanning
opvlammen
?violence
📝 In Actie
La guerra estalló después de meses de tensión política.
B1De oorlog brak uit na maanden van politieke spanning.
Un incendio estalló en el bosque anoche.
B2Er brak gisteravond een brand uit in het bos.
La crisis económica estalló sin previo aviso.
C1De economische crisis laaide zonder waarschuwing op.
💡 Grammaticapunten
Figuurlijk gebruik
Deze betekenis is figuurlijk en breidt het idee van een fysieke explosie uit naar een plotselinge, serieuze gebeurtenis zoals een oorlog of een crisis. Zie het alsof de crisis op het toneel 'explodeert'.

'Estallar' wordt gebruikt wanneer iemand 'uitbarst' in een sterke emotie, zoals lachen of tranen.
📝 In Actie
Al escuchar la noticia, ella estalló en lágrimas.
B2Bij het horen van het nieuws barstte ze in tranen uit.
Toda la audiencia estalló en aplausos al final del concierto.
B2Het hele publiek barstte in applaus uit aan het einde van het concert.
💡 Grammaticapunten
Gebruik van 'en'
Wanneer je 'estallar' gebruikt voor emoties, heb je bijna altijd het voorzetsel 'en' (in) direct na het werkwoord nodig: 'estallar en risa' (uitbarsten in gelach).
❌ Veelgemaakte Fouten
Ontbrekend voorzetsel
Fout: “Él estalló lágrimas.”
Correctie: Él estalló en lágrimas. (Je hebt 'en' nodig om de actie aan de emotie te koppelen.)
🔄 Vervoegingen
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: estallar
Vraag 1 van 1
Welke zin gebruikt 'estallar' in de figuurlijke zin van 'uitbreken'?
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
📚 Meer bronnen
Veelgestelde Vragen
Wordt 'estallar' gebruikt voor kleine, zachte geluiden?
Nee. 'Estallar' impliceert meestal een luide, plotselinge en soms gewelddadige actie. Voor kleine geluiden of zachte breuken gebruik je werkwoorden zoals 'romper' (breken) of 'chasquear' (klikken/knappen).
Hoe zeg je 'to burst into laughter'?
Je moet de structuur 'estallar en risas' of 'estallar a reír' gebruiken. De meest gebruikelijke is 'estallar en risas' (uitbarsten in gelach).