Hoe zeg je "opvlammen" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “opvlammen” is “estallar” — gebruik 'estallar' als 'opvlammen' verwijst naar het plotseling en vaak gewelddadig beginnen van iets, zoals een conflict of een oorlog..
estallar
/es-ta-yar//es.taˈʎaɾ/

Voorbeelden
La discusión estalló de repente.
De discussie vlamde plotseling op.
La guerra estalló después de meses de tensión política.
De oorlog brak uit na maanden van politieke spanning.
Un incendio estalló en el bosque anoche.
Er brak gisteravond een brand uit in het bos.
La crisis económica estalló sin previo aviso.
De economische crisis laaide zonder waarschuwing op.
Figuurlijk gebruik
Deze betekenis is figuurlijk en breidt het idee van een fysieke explosie uit naar een plotselinge, serieuze gebeurtenis zoals een oorlog of een crisis. Zie het alsof de crisis op het toneel 'explodeert'.
saltar
sahl-TAHR/salˈtaɾ/

Voorbeelden
Una chispa saltó de la hoguera y quemó la hierba.
Een vonk vlamde op uit het kampvuur en verbrandde het gras.
Cuando abrí la caja, una araña me saltó a la cara.
Toen ik de doos opende, schoot er een spin op mijn gezicht.
La alarma de incendios saltó sin motivo aparente.
Het brandalarm ging af zonder duidelijke reden.
Cuando le preguntaron por su ex, él saltó con un comentario brusco.
Toen ze hem naar zijn ex vroegen, vlamde hij op met een scherpe opmerking.
Estallar vs. Saltar
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.

