aterrizar
“aterrizar” betekent “landen” in het Spaans. Het heeft 2 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:
landen
Ook: neerstrijken
📝 In Actie
El avión va a aterrizar en diez minutos.
A2Het vliegtuig gaat over tien minuten landen.
El piloto aterrizó la nave perfectamente a pesar del viento.
B1De piloot landde het toestel perfect ondanks de wind.
Vimos a un águila aterrizar en la cima de la montaña.
B1We zagen een adelaar op de top van de berg landen.
belanden (ergens), de realiteit inzien
Ook: opduiken, met beide benen op de grond komen
📝 In Actie
Después de la crisis, mi hermano aterrizó en un pequeño pueblo de la costa.
B2Na de crisis is mijn broer in een klein kustplaatsje beland.
Ella necesita aterrizar a la realidad y dejar de gastar tanto dinero.
C1Zij moet met beide benen op de grond komen en stoppen met zoveel geld uit te geven.
Finalmente, el equipo aterrizó la idea y la presentó a la gerencia.
C1Eindelijk begreep het team het idee en presenteerde het aan het management.
🔄 Vervoegingen
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Vertaal naar het Spaans
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: aterrizar
Vraag 1 van 2
Welke zin gebruikt 'aterrizar' in zijn figuurlijke zin?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
📚 Etymologie▼
Gevormd in het Spaans door het zelfstandig naamwoord *tierra* (aarde/grond) te combineren met het voorvoegsel *a-* (naar/richting) en de werkwoordsuitgang *-izar* (een achtervoegsel dat wordt gebruikt om werkwoorden te vormen, wat 'maken' of 'omzetten in' betekent). Het woord betekent letterlijk 'iets de grond laten bereiken'.
Eerste vermelding: 18th century (in the context of aviation)
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Wordt 'aterrizar' alleen voor vliegtuigen gebruikt?
Nee, hoewel het het meest voorkomt bij vliegtuigen, kun je het ook gebruiken voor vogels, ruimtevaartuigen, of zelfs mensen die een sprong maken. Belangrijker nog, het wordt vaak metaforisch gebruikt om 'eindelijk aankomen' of 'de realiteit onder ogen zien' te betekenen.
Vereist 'aterrizar' een lijdend voorwerp?
Het kan op beide manieren worden gebruikt. Het wordt vaak zonder lijdend voorwerp gebruikt (intransitief): 'El avión aterrizó' (Het vliegtuig landde). Maar het kan ook een lijdend voorwerp hebben als het onderwerp de landing actief controleert: 'El piloto aterrizó el avión' (De piloot landde het vliegtuig).

