Hoe zeg je "uitsterven" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “uitsterven” is “morir” — gebruik 'morir' wanneer het gaat om het sterven van een individu of een groep levende wezens, vergelijkbaar met 'sterven' of 'overlijden'. Dit is de meest algemene vertaling voor het einde van een leven.
Gebruik 'morir' wanneer het gaat om het sterven van een individu of een groep levende wezens, vergelijkbaar met 'sterven' of 'overlijden'. Dit is de meest algemene vertaling voor het einde van een leven.
Meer leren →Gebruik 'extinción' specifiek voor het biologische verdwijnen van een dier- of plantensoort. Het verwijst naar het definitieve einde van een soort.
Meer leren →Gebruik 'desaparición' voor het verdwijnen van iets of iemand, zonder noodzakelijk de implicatie van de dood. Het kan verwijzen naar een persoon, een object of zelfs een abstract concept.
Meer leren →Gebruik 'perecer' om het tragische of plotselinge einde van een groep mensen of wezens aan te duiden, vaak door een ramp of geweld. Het heeft een meer formele en dramatische connotatie dan 'morir'.
Meer leren →moh-REERmoˈɾiɾ

Voorbeelden
Mi abuelo murió el año pasado.
Mijn opa is vorig jaar gestorven.
Las plantas murieron por falta de agua.
De planten zijn gestorven door watergebrek.
Muchas tradiciones antiguas están muriendo.
Veel oude tradities sterven uit.
Een vormveranderend werkwoord
'Morir' verandert van spelling in bepaalde situaties. De 'o' wordt vaak 'ue' (zoals in 'muero') of gewoon 'u' (zoals in 'murió' en 'muramos'). Dit gebeurt bij veel veelvoorkomende werkwoorden!
De verleden tijd 'Muerto'
Om te zeggen dat iets 'gestorven is' of 'dood is', gebruik je de speciale vorm 'muerto', niet 'morido'. Bijvoorbeeld: 'El pez ha muerto' (De vis is gestorven) of 'El pez está muerto' (De vis is dood).
Het gebruik van 'Morido'
Fout: “El pájaro ha morido.”
Correctie: El pájaro ha muerto. 'Morir' heeft een speciale, onregelmatige vorm voor deze functie: 'muerto'.
extinción
Voorbeelden
Muchos animales están en peligro de extinción debido al cambio climático.
Veel dieren lopen gevaar om uit te sterven door klimaatverandering.
desaparición
Voorbeelden
La policía investiga la desaparición de un testigo clave.
De politie onderzoekt de verdwijning van een sleutelgetuige.
peh-reh-SEHRpeɾeˈθeɾ

Voorbeelden
Cientos de personas perecieron en el terremoto.
Honderden mensen vergingen in de aardbeving.
Si no protegemos nuestra cultura, nuestras tradiciones perecerán.
Als we onze cultuur niet beschermen, zullen onze tradities vergaan.
El barco se hundió y muchos marineros perecieron en el mar.
Het schip zonk en vele zeelieden vergingen op zee.
De 'I' Spellingwijziging
Net als bij 'conocer' (kennen), voegt dit werkwoord een 'z' toe vóór de 'c' in de 'yo'-vorm: 'perezco'. Deze wijziging vindt ook plaats in alle 'speciale wens'-vormen (conjunctief).
Formele Toon
Gebruik 'perecer' niet voor het sterven van een huisdier of in een informele conversatie; het is een zeer zwaar, dramatisch woord dat wordt gebruikt voor rampen, oorlogen of diepe filosofische ideeën.
Gebruik van 'perezo' in plaats van 'perezco'
Fout: “Yo perezo en el agua.”
Correctie: Yo perezco en el agua. Vergeet niet die 'z' toe te voegen voor werkwoorden die eindigen op -ecer!
Verwarring tussen 'extinción' en 'desaparición'
De meest gemaakte fout is het gebruiken van 'desaparición' wanneer het echt gaat om het uitsterven van een soort. 'Desaparición' betekent simpelweg 'verdwijning', terwijl 'extinción' specifiek biologisch uitsterven aangeeft.
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.

