Inklingo

divertirse

dee-vehr-TEER-sehdi.βeɾˈtiɾ.se

divertirse betekent plezier hebben in het Spaans (algemeen genot of vermaak).

plezier hebben, zich vermaken

Ook: zich amuseren
WerkwoordA1stem-changing (e→ie) and irregular in 3rd person preterite (e→i) ir
Een jong kind met een brede glimlach slingert hoog aan een felrode schommel, wat duidelijk plezier uitstraalt.
infinitivedivertirse
gerunddivirtiéndose
past Participledivertido

📝 In Actie

Los niños se divierten en el parque.

A1

De kinderen hebben plezier in het park.

¿Te divertiste en tus vacaciones?

A2

Heb je genoten van je vakantie?

Siempre nos divertimos cuando salimos juntos.

A2

Wij vermaken ons altijd als we samen uitgaan.

Woordverbindingen

Synoniemen

  • pasarlo bien (een leuke tijd hebben)
  • entretenerse (zich vermaken)

Antoniemen

  • aburrirse (zich vervelen)

Veelvoorkomende Collocaties

  • ¡A divertirse!Laten we plezier maken!
  • divertirse como un niñoenorm veel plezier hebben (als een kind)

🔄 Vervoegingen

indicative

present

él/ella/ustedse divierte
yome divierto
te diviertes
ellos/ellas/ustedesse divierten
nosotrosnos divertimos
vosotrosos divertís

imperfect

él/ella/ustedse divertía
yome divertía
te divertías
ellos/ellas/ustedesse divertían
nosotrosnos divertíamos
vosotrosos divertíais

preterite

él/ella/ustedse divirtió
yome divertí
te divertiste
ellos/ellas/ustedesse divirtieron
nosotrosnos divertimos
vosotrosos divertisteis

subjunctive

present

él/ella/ustedse divierta
yome divierta
te diviertas
ellos/ellas/ustedesse diviertan
nosotrosnos divirtamos
vosotrosos divirtáis

imperfect

él/ella/ustedse divirtiera
yome divirtiera
te divirtieras
ellos/ellas/ustedesse divirtieran
nosotrosnos divirtiéramos
vosotrosos divirtierais

Vertaal naar het Spaans

Woorden die vertaald worden als "divertirse" in het Spaans:

plezier hebbenzich amuserenzich vermaken

✏️ Snelle oefening

Snelle Quiz: divertirse

Vraag 1 van 2

Kies de juiste vervoeging voor de zin: "Yo ______ mucho en la playa."

📚 Meer bronnen

👥 Woordfamilie
🎵 Rijmwoorden
sentirsedormirse
📚 Etymologie

Komt van het Latijnse *divertere*, wat oorspronkelijk 'wegdraaien' of 'in een andere richting keren' betekende. Deze betekenis evolueerde naar het afwenden van de aandacht van serieuze zaken naar iets luchtigs en amusants.

Eerste vermelding: 13th century

Cognaten (Verwante woorden)

French: divertirItalian: divertire

💡 Beheers Spaans

Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!

Veelgestelde Vragen

Hoe zeg ik 'Have fun!'?

Je kunt de gebiedende wijs (imperatief) gebruiken, zoals '¡Diviértete!' (voor tú/informeel) of '¡Diviértase!' (voor usted/formeel). De meest gebruikelijke algemene uitdrukking is '¡Que te diviertas!' (met gebruik van de aanvoegende wijs).

Wat is het verschil tussen 'divertirse' en 'pasarlo bien'?

Ze zijn bijna uitwisselbaar. 'Divertirse' richt zich op de actie van plezier hebben, terwijl 'pasarlo bien' (letterlijk 'het goed doorbrengen') een iets algemenere uitdrukking is die zich richt op de positieve kwaliteit van de ervaring of de doorgebrachte tijd.