divertirse
dee-vehr-TEER-seh
/di.βeɾˈtiɾ.se/
Snelle Referentie
📝 In Actie
Los niños se divierten en el parque.
A1De kinderen hebben plezier in het park.
¿Te divertiste en tus vacaciones?
A2Heb je genoten van je vakantie?
Siempre nos divertimos cuando salimos juntos.
A2Wij vermaken ons altijd als we samen uitgaan.
💡 Grammaticapunten
Gebruik altijd het kleine voornaamwoord
Aangezien 'divertirse' een wederkerend werkwoord is, moet je altijd een voornaamwoord (me, te, se, nos, os, se) direct vóór het vervoegde werkwoord plaatsen. Dit geeft aan dat je de actie van genieten op jezelf toepast.
De stamwisseling (e → ie)
In de tegenwoordige tijd verandert de 'e' in het midden van het werkwoord in 'ie' (zoals divierto en diviertes), behalve wanneer de uitgang -mos of -is is (nosotros/vosotros).
❌ Veelgemaakte Fouten
Het vergeten van het wederkerend voornaamwoord
Fout: “Nosotros divertimos en la fiesta.”
Correctie: Nosotros nos divertimos en la fiesta. Het werkwoord 'divertir' (zonder -se) betekent 'iemand anders amuseren', maar 'divertirse' betekent 'zichzelf amuseren' of 'plezier hebben'.
⭐ Gebruikstips
Het gebruik van het voltooid deelwoord
Wanneer je iets als leuk beschrijft, gebruik je het bijvoeglijk naamwoord 'divertido' (El juego es muy divertido). Je kunt het voltooid deelwoord 'divertido' gebruiken in voltooid tegenwoordige tijd, zoals 'Me he divertido mucho' (Ik heb veel plezier gehad).
🔄 Vervoegingen
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: divertirse
Vraag 1 van 2
Kies de juiste vervoeging voor de zin: "Yo ______ mucho en la playa."
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
📚 Meer bronnen
Veelgestelde Vragen
Hoe zeg ik 'Have fun!'?
Je kunt de gebiedende wijs (imperatief) gebruiken, zoals '¡Diviértete!' (voor tú/informeel) of '¡Diviértase!' (voor usted/formeel). De meest gebruikelijke algemene uitdrukking is '¡Que te diviertas!' (met gebruik van de aanvoegende wijs).
Wat is het verschil tussen 'divertirse' en 'pasarlo bien'?
Ze zijn bijna uitwisselbaar. 'Divertirse' richt zich op de actie van plezier hebben, terwijl 'pasarlo bien' (letterlijk 'het goed doorbrengen') een iets algemenere uitdrukking is die zich richt op de positieve kwaliteit van de ervaring of de doorgebrachte tijd.