Inklingo

Hoe zeg je "plezier hebben" in het Spaans

Dutch → Spaans

disfrutar

/dis-fru-TAR//dis.fɾuˈtaɾ/

verbA1neutraal
Gebruik 'disfrutar' als je het algemene genot van iets wilt uitdrukken, zoals een activiteit of een periode.
Een kind zit gelukkig onder een boom en neemt een hap van een felrode appel met een brede glimlach, wat het concept van genieten illustreert.

Voorbeelden

¿Estás disfrutando de tus vacaciones?

Geniet je van je vakantie?

Disfruto mucho leer libros de historia.

Ik geniet er echt van om geschiedenisboeken te lezen.

Ella disfruta la tranquilidad de vivir en el campo.

Zij geniet van de rust van het plattelandsleven.

Gebruik van 'de' (Optioneel)

Je kunt 'disfrutar' zowel direct gebruiken met hetgeen waar je van geniet ('disfrutar la música') als door 'de' toe te voegen ('disfrutar de la música'). Beide zijn correct, maar het gebruik van 'de' is in sommige regio's vaak iets gebruikelijker of formeler.

Reflexief gebruik voor 'Enjoy Yourself'

Als je 'geniet ervan' wilt zeggen (wat 'een leuke tijd hebben' betekent), gebruik je de reflexieve vorm: '¡Que te disfrutes!' of '¡Que lo disfrutes!' (Geniet ervan!).

Verwarring tussen 'Enjoy' en 'Like'

Fout:Me disfruto el chocolate. (Ik geniet van de chocolade.)

Correctie: Disfruto el chocolate. OF Me gusta el chocolate. (Ik lust de chocolade/Ik vind de chocolade lekker.) 'Disfrutar' verwijst meestal naar het ervaren van plezier tijdens een actie, niet zozeer naar een algemene voorkeur, waarvoor 'gustar' beter past.

divertirse

/dee-vehr-TEER-seh//di.βeɾˈtiɾ.se/

verbA1neutraal
Gebruik 'divertirse' wanneer je spreekt over algemeen plezier of vermaak, vaak in een sociale context met anderen.
Een jong kind met een brede glimlach slingert hoog aan een felrode schommel, wat duidelijk plezier uitstraalt.

Voorbeelden

Los niños se divierten en el parque.

De kinderen hebben plezier in het park.

¿Te divertiste en tus vacaciones?

Heb je genoten van je vakantie?

Siempre nos divertimos cuando salimos juntos.

Wij vermaken ons altijd als we samen uitgaan.

Gebruik altijd het kleine voornaamwoord

Aangezien 'divertirse' een wederkerend werkwoord is, moet je altijd een voornaamwoord (me, te, se, nos, os, se) direct vóór het vervoegde werkwoord plaatsen. Dit geeft aan dat je de actie van genieten op jezelf toepast.

De stamwisseling (e → ie)

In de tegenwoordige tijd verandert de 'e' in het midden van het werkwoord in 'ie' (zoals divierto en diviertes), behalve wanneer de uitgang -mos of -is is (nosotros/vosotros).

Het vergeten van het wederkerend voornaamwoord

Fout:Nosotros divertimos en la fiesta.

Correctie: Nosotros nos divertimos en la fiesta. Het werkwoord 'divertir' (zonder -se) betekent 'iemand anders amuseren', maar 'divertirse' betekent 'zichzelf amuseren' of 'plezier hebben'.

divertirme

/dee-behr-TEER-meh//diβerˈtirme/

verbA1neutraal
Gebruik 'divertirme' specifiek wanneer jijzelf (ik-vorm) plezier wilt hebben of beleeft.
Een vrolijk persoon die met een grote glimlach in de lucht springt in een kleurrijk park.

Voorbeelden

Quiero divertirme en la fiesta de esta noche.

Ik wil plezier hebben op het feest van vanavond.

He venido aquí para divertirme.

Ik ben hier gekomen om mij te vermaken.

Espero divertirme mucho con mis amigos.

Ik hoop een geweldige tijd te hebben met mijn vrienden.

De vastgeplakte 'me'

De '-me' aan het einde van het woord betekent 'mijzelf'. We plakken deze aan het einde van het werkwoord als het volgt op een ander werkwoord staat, zoals 'ik wil' (quiero) of 'ik ga' (voy a).

Stamwisselingen

Wanneer je andere vormen van dit woord gebruikt, verandert de middelste 'e' vaak in 'ie' (zoals in 'me divierto') of 'i' (zoals in 'se divirtió'). Dit is een veelvoorkomend patroon bij Spaanse werkwoorden.

Vergeet de 'me' niet!

Fout:Quiero divertir.

Correctie: Quiero divertirme. In het Spaans moet je zeggen 'mijzelf vermaken' als jij degene bent die plezier heeft. Dit is anders dan in het Nederlands, waar 'Ik wil plezier hebben' volstaat.

divirtiendo

dee-veer-TYEN-doh/di.βirˈtjen̪.do/

verbA2neutraal
Gebruik 'divirtiendo' als de gerundio-vorm (bezig zijn met plezier maken), vaak in combinatie met 'estar'.
Een hoogwaardige, kleurrijke stripboekillustratie van een jong kind dat heel hoog op een schommel in de speeltuin zwaait, vrolijk lacht en duidelijk plezier toont.

Voorbeelden

Están divirtiéndose mucho en la fiesta de cumpleaños.

Ze hebben veel plezier op het verjaardagsfeestje.

El niño pasa el día divirtiéndose con sus juguetes.

Het kind brengt de dag door met plezier maken met zijn speelgoed.

Ella sigue divirtiéndose a pesar de la lluvia.

Ze blijft zich vermaken ondanks de regen.

De '-ing' Vorm (Gerundium)

Dit woord is het Spaanse equivalent van de Nederlandse '-end' vorm (zoals in 'lopend'). Het beschrijft een actie die momenteel plaatsvindt. Het wordt meestal direct na het werkwoord 'estar' (zijn) gebruikt om de onvoltooid tegenwoordige tijd (de progressieve vorm) te vormen.

Stamwisseling Werkwoord

Het basiswerkwoord divertir is lastig omdat de 'e' in het midden verandert in 'ie' in veel tegenwoordige tijd vormen (bv. divierto), en verandert in 'i' in het gerundium (divirtiendo) en de 3e persoon voltooid verleden tijd (divirtió). Let op die interne klinkerwisseling!

Reflexieve Actie

Wanneer je 'divirtiendo' gebruikt om 'plezier hebben' te betekenen, heeft het bijna altijd het kleine woordje 'se' (of me, te, nos, etc.) nodig, omdat je de actie aan jezelf uitvoert (divertirse).

Het reflexieve voornaamwoord Vergeten

Fout:Estamos divirtiendo en la playa.

Correctie: Estamos **nos** divirtiendo / **Nos** estamos divirtiendo en la playa. (Wij hebben plezier op het strand.) Het reflexieve voornaamwoord 'nos' is essentieel voor 'plezier hebben'.

De Stamwisseling Verwarren

Fout:Estamos divertiendo.

Correctie: Estamos div**i**rtiendo. (De 'e' verandert in een 'i' in de gerundiumvorm.)

Reflexieve werkwoorden en 'disfrutar'

Let op het verschil tussen 'disfrutar' en de reflexieve werkwoorden ('divertirse', 'divertirme'). 'Disfrutar' is niet reflexief en betekent meer algemeen genieten. De reflexieve vormen geven specifieker aan wie er plezier beleeft.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.