cómo
“cómo” betekent “hoe” in het Spaans. Het heeft 4 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:
hoe

📝 In Actie
¿Cómo estás?
A1Hoe gaat het met je?
¿Cómo se dice 'apple' en español?
A1Hoe zeg je 'apple' in het Spaans?
No sé cómo funciona.
A2Ik weet niet hoe het werkt.
wat
Ook: pardon, sorry
📝 In Actie
- Pásame la cosa esa. - ¿Cómo?
A2- Geef me dat ding eens. - Wat? / Pardon?
¿Cómo que no vienes a la fiesta?
B1Wat bedoel je dat je niet naar het feest komt?
hoe
Ook: zoveel
📝 In Actie
¡Cómo llueve!
B1Het regent zo hard! (Letterlijk: Hoe het regent!)
¡Cómo has crecido!
B1Kijk hoe je gegroeid bent!
¡No tienes idea de cómo te he extrañado!
B2Je hebt geen idee hoeveel ik je gemist heb!
de manier
Ook: de wijze
📝 In Actie
Lo importante no es el qué, sino el cómo.
C1Het belangrijke is niet het wat, maar de hoe.
El director explicó el cómo del nuevo proyecto.
C1De directeur legde de hoe (de methodologie) van het nieuwe project uit.
🔀 Commonly Confused With
Vertaal naar het Spaans
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: cómo
Vraag 1 van 2
Welke zin gebruikt 'cómo' om verrassing uit te drukken of 'wat bedoel je' te vragen?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
🎵 Rijmwoorden▼
📚 Etymologie▼
Van het Latijnse woord 'quōmodo', wat letterlijk 'op welke manier?' of 'door welke middelen?' betekende. In de loop van de tijd vereenvoudigde dit in het Spaans tot 'cómo'.
Eerste vermelding: Around the 10th century
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Wat is het allerbelangrijkste om te onthouden over 'cómo' versus 'como'?
Het accentteken! Als je een vraag stelt (direct of indirect) of een uitroep doet over 'hoe' iets is, gebruik dan 'cómo' met een accent. Als je een vergelijking maakt ('zo snel als') of een reden geeft ('aangezien...'), gebruik dan 'como' zonder accent.
Is het onbeleefd om '¿Qué?' te zeggen in plaats van '¿Cómo?' als ik iemand niet versta?
Het is niet per se onbeleefd, maar '¿Cómo?' wordt vaak als iets zachter en beleefder beschouwd, vooral tegen mensen die je niet goed kent. In zeer informele situaties met vrienden is '¿Qué?' volkomen prima. Het gebruik van '¿Cómo?' is een veilige en beleefde standaardkeuze.



