modo
“modo” betekent “manier” in het Spaans. Het heeft 3 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:
manier, wijze
Ook: methode, manier
📝 In Actie
Me gusta tu modo de ser.
A2Ik houd van jouw manier van zijn.
Hazlo de este modo y será más fácil.
A2Doe het op deze manier en het zal makkelijker zijn.
De todos modos, gracias por tu ayuda.
B1Hoe dan ook, bedankt voor je hulp.
A mi modo de ver, la película fue excelente.
B2Naar mijn mening (letterlijk: 'op mijn manier van zien'), was de film uitstekend.
stand, instelling

📝 In Actie
Por favor, pon el teléfono en modo avión durante el despegue.
B1Zet je telefoon alstublieft in vliegtuigmodus tijdens het opstijgen.
Mi cámara tiene un modo nocturno para sacar fotos en la oscuridad.
B1Mijn camera heeft een nachtmodus om foto's te maken in het donker.
El juego tiene un modo fácil y un modo difícil.
B2Het spel heeft een makkelijke stand en een moeilijke stand.
modus

📝 In Actie
En español, el modo subjuntivo se usa mucho.
B2In het Spaans wordt de aanvoegende wijs (subjuntivo) veel gebruikt.
La profesora explicó los tres modos del verbo: indicativo, subjuntivo e imperativo.
C1De lerares legde de drie modi van het werkwoord uit: indicatief, subjuntivo en imperatief.
🔀 Commonly Confused With
Vertaal naar het Spaans
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: modo
Vraag 1 van 1
Welke zin gebruikt 'modo' om te praten over een instelling op een apparaat?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
📚 Etymologie▼
Van het Latijnse woord 'modus', wat 'maat, grens, manier, wijze' betekende. Het droeg de betekenis van een standaard of een specifieke manier om dingen te doen.
Eerste vermelding: Around the 10th century.
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Wat is het verschil tussen 'modo', 'manera' en 'forma'?
Goede vraag! Ze betekenen allemaal 'manier' of 'wijze' en zijn vaak uitwisselbaar. 'Manera' en 'forma' komen veel voor in het dagelijkse taalgebruik. 'Modo' kan soms iets specifieker of formeler klinken. Bijvoorbeeld: 'Me gusta la manera en que sonríes' (Ik hou van de manier waarop je lacht) is heel natuurlijk. 'Hazlo de este modo' (Doe het op deze manier) is ook perfect, misschien geeft het een preciezere instructie. Je kunt met geen van beide echt fout gaan, maar door naar moedertaalsprekers te luisteren, krijg je een beter gevoel voor de subtiele verschillen.
Hoe zeg ik dat ik in een goede/slechte bui ben?
Wees hier voorzichtig mee! Je gebruikt hier niet 'modo'. In plaats daarvan gebruik je de uitdrukkingen 'estar de buen humor' (in een goede bui zijn) of 'estar de mal humor' (in een slechte bui zijn). Bijvoorbeeld: 'Hoy estoy de muy buen humor' (Vandaag ben ik erg goedgeluimd).


