Hoe zeg je "wijze" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “wijze” is “manera” — gebruik 'manera' als je het hebt over de algemene manier waarop iets gebeurt of hoe iemand iets doet, vaak met een subjectieve waardering..
manera
/ma-NEH-ra//maˈneɾa/

Voorbeelden
Me gusta la manera en que explicas las cosas.
Ik hou van de manier waarop je dingen uitlegt.
Hay dos maneras de llegar al aeropuerto.
Er zijn twee manieren om op de luchthaven te komen.
Lo saludó de una manera muy amable.
Ze begroette hem op een zeer vriendelijke manier.
Beschrijven hoe: 'de manera' + Bijvoeglijk naamwoord
Een veelvoorkomend patroon is 'de manera' gevolgd door een beschrijvend woord (bijvoeglijk naamwoord) om aan te geven hoe iets gedaan wordt. Bijvoorbeeld, 'de manera rápida' (snel), 'de manera eficiente' (efficiënt). Dit werkt net als het toevoegen van '-lijk' of het gebruiken van een bijwoord in het Nederlands.
Het weglaten van 'de'
Fout: “Habló manera clara.”
Correctie: Habló de manera clara. Om te zeggen 'op een ... manier', heb je bijna altijd het kleine woordje 'de' nodig vóór 'manera'.
forma
/for-mah//ˈfoɾma/

Voorbeelden
Hay muchas formas de aprender español.
Er zijn veel manieren om Spaans te leren.
No me gusta la forma en que me habló.
Ik hou niet van de manier waarop hij tegen me sprak.
De esta forma, terminaremos más rápido.
Op deze manier zijn we sneller klaar.
'Forma' vs. 'Camino'
Fout: “Quiero encontrar una forma a la ciudad.”
Correctie: Quiero encontrar un camino a la ciudad. Gebruik 'forma' voor een methode of wijze, maar gebruik 'camino' voor een fysiek pad of weg.
modo
/moh-doh//ˈmo.ðo/

Voorbeelden
Me gusta tu modo de ser.
Ik houd van jouw manier van zijn.
Hazlo de este modo y será más fácil.
Doe het op deze manier en het zal makkelijker zijn.
De todos modos, gracias por tu ayuda.
Hoe dan ook, bedankt voor je hulp.
Gebruik van 'anyway'
Fout: “Soms proberen leerders 'anyway' letterlijk te vertalen. Bijvoorbeeld: *'Cualquier modo, gracias.'*”
Correctie: De juiste vaste uitdrukking is 'de todos modos'. Bijvoorbeeld: 'De todos modos, gracias'. Zie het als een vast vocabulaireblok dat 'hoe dan ook' of 'in ieder geval' betekent.
medio
/me-dyo//ˈme.ðjo/

Voorbeelden
El tren es mi medio de transporte favorito.
De trein is mijn favoriete vervoermiddel.
Los medios de comunicación tienen mucha influencia.
De media hebben veel invloed.
Debemos proteger el medio ambiente.
We moeten het milieu beschermen.
sabio
SAH-byoh/ˈsa.βjo/

Voorbeelden
El sabio de la aldea resolvió el conflicto.
De wijze van het dorp loste het conflict op.
Los antiguos sabios griegos escribieron sobre la moral.
De oude Griekse geleerden schreven over moraliteit.
Het Gebruik van de Vrouwelijke Vorm
Wanneer je naar een vrouw verwijst, gebruik je de vrouwelijke vorm: 'la sabia' (de wijze vrouw/geleerde). Dit is een belangrijk verschil met het Nederlands, waar 'de wijze' vaak onveranderd blijft.
Manera vs. Forma
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.




